Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tiam li malfermis ilian menson, por ke ili komprenu la skribojn;
katahi ia ka whakamakoha i o ratou hinengaro, kia matau ai ki nga karaipiture
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komprenu, naivuloj, la prudenton, kaj sensprituloj prenu en la koron.
e nga kuware, kia matau koutou ki te ngarahu tupato; e nga wairangi, kia mohio te ngakau
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj alvokinte al si la homamason, li diris al ili:auxskultu kaj komprenu:
a karangatia ana e ia te mano ki a ia, ka mea ki a ratou, kia rongo, kia matau
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komprenu cxi tion, vi, kiuj forgesas dion; alie mi dissxiros, kaj neniu savos.
na whakaaroa tenei, e te hunga kua wareware ki te atua; kei haehaea koutou e ahau, a kahore he kaiwhakaora
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj denove alvokinte la homamason, li diris al ili:cxiuj min auxskultu kaj komprenu:
na karangatia ana ano e ia te mano ki a ia, a mea ana ki a ratou, whakarongo mai koutou katoa, kia matau hoki
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ili ne scias kaj ne komprenas, cxar gluitaj estas iliaj okuloj, por ke ili ne vidu, por ke ilia koro ne komprenu.
kahore ratou e mohio, kahore e mahara; no te mea kua araia e ia o ratou kanohi kei kite, o ratou ngakau kei matau
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la tago de bonstato uzu la bonstaton, kaj en la tago de malfelicxo atendu:cxi tion kaj tion arangxis dio, por ke la homo nenion komprenu post li.
i te ra pai kia koa, a i te ra kino whakaaro: kua mahia nei hoki e te atua tetahi kia takoto tahi me tetahi, he mea kia kaua ai e kitea e te tangata tetahi mea i muri i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed se mi prokrastos, por ke vi komprenu, kiel oni devas konduti en la domo de dio, kiu estas la eklezio de la vivanta dio, la kolono kaj bazo de la vero.
ki te roa ia ahau, kia matau ai koe ki te tikanga mo tau mahi i roto i te whare o te atua, ko te hahi nei ia a te atua ora, ko te pou, ko te turanga o te pono
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kiam do vi vidos la abomenindajxon de dezerteco, pri kiu estas dirite de la profeto daniel, starantan sur la sankta loko (la leganto komprenu),
a e kite koutou i te mea whakarihariha, i te mea whakangaro, i korerotia ai e raniera poropiti, i a ia e tu ana i te wahi tapu, kia matau te kaititiro pukapuka
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por ke, vidante, ili vidu, sed ne rimarku; kaj auxdante, ili auxdu, sed ne komprenu; por ke neniam ili konvertigxu kaj pardonigxu.
mo te titiro rawa atu ratou, na e kore e kite; rongo rawa, na e kore e matau; kei tahuri, a ka murua o ratou hara
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxe la komenco de via pregxado eliris ordono, kaj mi venas, por sciigi gxin, cxxar vi estas homo agrabla al dio; atentu la vorton, kaj komprenu la vizion.
i te timatanga o au inoi i puta te kupu, a kua tae mai ahau ki te whakaatu; e arohaina nuitia ana hoki koe, na kia mohio koe ki te mea, whakaaroa ano te kite
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed kiam vi vidos la abomenindajxon de dezerteco starantan tie, kie ne decas (la leganto komprenu), tiam kiuj estas en judujo, tiuj forkuru al la montoj;
a, ki te kite koutou i te mea whakarihariha, i te mea whakangaro e tu ana i te wahi e kore e tika, kia matau te kaititiro pukapuka, ko reira me rere te hunga i huria ki nga maunga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar la koro de tiu popolo grasigxis, kaj iliaj oreloj auxdas malklare, kaj siajn okulojn ili fermis, por ke ili ne vidu per siaj okuloj, kaj por ke ili ne auxdu per siaj oreloj, kaj por ke ili ne komprenu per sia koro, kaj por ke ili ne konvertigxu, kaj por ke mi ne sanigu ilin.
kua matotoru hoki te ngakau o tenei iwi, he puhoi nga taringa ki te whakarongo, o ratou kanohi kua whakamoea e ratou; kei kite nga kanohi, kei rongo nga taringa, kei matau te ngakau, a ka tahuri ratou, ka ora i ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: