Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ho filo de homo, montru al jerusalem gxiajn abomenindajxojn;
filho do homem, faze conhecer a jerusalém seus atos abomináveis;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi jxetos sur vin abomenindajxojn, mi malhonoros vin kaj faros vin mokatajxo.
lançarei sobre ti imundícias e te tratarei com desprezo, e te porei como espetáculo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj kiam ili venos tien, ili forigos el gxi cxiujn gxiajn fiajxojn kaj cxiujn gxiajn abomenindajxojn.
e virão ali, e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, kaj ili malpurigis gxin.
mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li diris al mi:eniru, kaj rigardu la malbonajn abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie.
disse-me ainda: entra, e vê as ímpias abominações que eles fazem aqui.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxu vi, ho filo de homo, volas jugxi la urbon de sango kaj montri al gxi cxiujn gxiajn abomenindajxojn?
tu pois, ó filho do homem, acaso julgarás, julgarás mesmo a cidade sanguinária? então faze-lhe conhecer todas as suas abominações,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se vi volas jugxi ilin, se vi volas jugxi, ho filo de homo, tiam montru al ili la abomenindajxojn de iliaj patroj,
acaso os julgarás, faze-lhes saber as abominações de seus pais; e dize-lhes: assim diz o senhor deus: no dia em que escolhi a israel, levantei a minha mão para a descendência da casa de jacó, e me deu a conhecer a eles na terra do egito, quando levantei a minha mão para eles, dizendo: eu sou o senhor vosso deus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li diris al mi:cxu vi vidas, ho filo de homo? vi vidos ankoraux pli grandajn abomenindajxojn ol tiuj.
então me disse: viste, filho do homem? verás ainda maiores abominações do que estas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ankaux malcxastistoj estis en la lando; ili faris cxiujn abomenindajxojn de la popoloj, kiujn la eternulo forpelis antaux la izraelidoj.
e havia também sodomitas na terra: fizeram conforme todas as abominações dos povos que o senhor tinha expulsado de diante dos filhos de israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la eternulo diris al mi:ho filo de homo! cxu vi volas jugxi oholan kaj oholiban kaj montri al ili iliajn abomenindajxojn?
disse-me mais o senhor: filho do homem, julgarás a aolá e a aolibá? mostra-lhes, então, as suas abominações.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nun mi baldaux elversxos mian indignon sur vin, mi plene kontentigos mian koleron sur vi, mi jugxos vin laux via konduto, kaj mi metos sur vin cxiujn viajn abomenindajxojn.
agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar la filoj de jehuda faras malbonon antaux miaj okuloj, diras la eternulo; siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, por malpurigi gxin.
porque os filhos de judá fizeram o que era mau aos meus olhos, diz o senhor; puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a contaminarem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ili ne alproksimigxu al mi, por fari pastran servadon antaux mi kaj por aliri al cxiuj miaj sanktajxoj, al la plejsanktejo; ili portu sur si sian malhonoron, kaj siajn abomenindajxojn, kiujn ili faris.
e não se chegarão a mim, para me servirem no sacerdócio, nem se chegarão a nenhuma de todas as minhas coisas sagradas, �s coisas que são santíssimas; mas levarão sobre si a sua vergonha e as suas abominações que cometeram.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
donas kontraux procentegoj, prenas troprofiton:cxu tia povas vivi? li ne devas vivi:cxar li faras cxiujn tiujn abomenindajxojn, li devas morti; lia sango estu sur li.
empreste com usura, e receba mais do que emprestou; porventura viverá ele? não viverá! todas estas abominações, ele as praticou; certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: