Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cxu por vi mem estas nun la gxusta tempo, por sidi en viaj tabulitaj domoj, dum tiu domo estas ruinoj?
,,dar pentru voi a venit oare vremea să locuiţi în case căptuşite cu tavan, cînd casa aceasta este dărîmată?``
mi ankaux ne permesos al mi peki antaux la eternulo, cxesante pregxi por vi, kaj mi gvidados vin laux la vojo bona kaj gxusta.
departe iarăş de mine să păcătuiesc împotriva domnului, încetînd să mă rog pentru voi! vă voi învăţa calea... cea bună şi cea dreaptă.
dume la filoj de via popolo diras:ne gxusta estas la vojo de la sinjoro! sed en efektiveco ilia vojo estas ne gxusta.
copiii poporului tău zic: ,calea domnului nu este dreaptă!` totuş, mai degrabă calea lor nu este dreaptă!
se iu falsanimulo elpensus mensogon, kaj dirus:mi predikos al vi pri vino kaj ebriigajxo, li estus gxusta predikanto por cxi tiu popolo.
da, dacă ar veni un om cu vînt şi minciuni, şi ar zice: ,,Îţi voi prooroci despre vin, şi despre băuturi tari!`` acela ar fi un prooroc pentru poporul acesta!
kaj vi diras:ne gxusta estas la vojo de la sinjoro! cxiun el vi mi jugxas konforme al lia konduto, ho domo de izrael.
fiindcă ziceţi: ,calea domnului nu este dreaptă!` vă voi judeca pe fiecare după umbletele lui, casa lui israel!``
felicxa vi estas, ho lando, se via regxo estas de nobla deveno kaj viaj princoj mangxas en gxusta tempo, por fortigxi, ne por festeni!
ferice de tine ţară, al cărei împărat este de neam mare, şi ai cărei voivozi mănîncă la vremea potrivită, ca să-şi întărească puterile, nu ca să se dedea la beţie!
kaj la eternulo iradis antaux ili dum la tago en nuba kolono, por konduki ilin laux la gxusta vojo, kaj dum la nokto en kolono fajra, por lumi al ili, ke ili povu iri tage kaj nokte.
domnul mergea înaintea lor, ziua într'un stîlp de nor, ca să -i călăuzească pe drum, iar noaptea într'un stîlp de foc, ca să -i lumineze, pentru ca să meargă şi ziua şi noaptea.
kaj mi klinigxis kaj faris adoron al la eternulo, kaj mi gloris la eternulon, la dion de mia sinjoro abraham, kiu kondukis min per gxusta vojo, por ke mi prenu la filinon de la frato de mia sinjoro por lia filo.
apoi am plecat capul, m'am aruncat cu faţa la pămînt înaintea domnului, şi am binecuvîntat pe domnul, dumnezeul stăpînului meu avraam, că m'a călăuzit pe calea cea dreaptă, ca să iau pe fata fratelui stăpînului meu pentru fiul lui.
la domo de izrael diros:ne gxusta estas la agadmaniero de la sinjoro. cxu mia agadmaniero estas ne gxusta, ho domo de izrael? ne, via agadmaniero estas ne gxusta.
casa lui israel zice: ,,calea domnului nu este dreaptă.`` oare calea mea nu este dreaptă, casa lui israel? oare nu mai degrabă căile voastre nu sînt drepte?