Hai cercato la traduzione di artahxsxasxt da Esperanto a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Swedish

Informazioni

Esperanto

artahxsxasxt

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Svedese

Informazioni

Esperanto

jen estas la teksto de la letero, kiun ili sendis al li:al la regxo artahxsxasxt viaj sklavoj, la transriveranoj, kaj tiel plu.

Svedese

och detta är vad som stod skrivet i det brev som de sände till konung artasasta: »dina tjänare, männen på andra sidan floden o. s. v.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

rehxum, konsilisto, kaj sximsxaj, skribisto, skribis unu leteron kontraux jerusalem al artahxsxasxt, la regxo, en la sekvanta maniero:

Svedese

likaledes skrevo rådsherren rehum och sekreteraren simsai ett brev om jerusalem till konung artasasta av följande innehåll.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kiam cxi tiu letero de la regxo artahxsxasxt estis tralegita antaux rehxum, la skribisto sximsxaj, kaj iliaj kunuloj, ili tuj iris en jerusalemon al la judoj kaj haltigis ilian laboradon per forta mano.

Svedese

så snart nu vad som stod i konung artasastas skrivelse hade blivit läst för rehum och sekreteraren simsai och deras medbröder, gingo de med hast till judarna i jerusalem och hindrade dem med våld och makt.)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

en la tempo de artahxsxasxt skribis bisxlam, mitredat, tabeel, kaj la aliaj iliaj kunuloj al artahxsxasxt, regxo de persujo:la letero estis skribita sirie kaj klarigita sirie.

Svedese

och i artasastas tid skrevo bislam, mitredat och tabeel samt dennes övriga medbröder till artasasta, konungen i persien. och det som stod i skrivelsen var skrivet med arameiska bokstäver och avfattat på arameiska.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la plejagxuloj de la judoj konstruis kun sukceso, konforme al la profetado de hxagaj, la profeto, kaj de zehxarja, filo de ido. kaj ili konstruis kaj finis laux la volo de dio de izrael, kaj laux la volo de ciro, de dario, kaj de artahxsxasxt, regxoj de persujo.

Svedese

och judarnas äldste byggde vidare och hade god framgång i arbetet genom profeten haggais och sakarjas, iddos sons, profetiska tal; man byggde och fullbordade det såsom israels gud hade befallt, och såsom kores och darejaves och artasasta, den persiske konungen, hade befallt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,159,835 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK