Hai cercato la traduzione di konsilo da Esperanto a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Svedese

Informazioni

Esperanto

konsilo

Svedese

råd

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

konsilo de la tago

Svedese

dagens tips

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

konsilo de la tago@ action

Svedese

dagens tips@ action

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

tom dankis al mary pro ŝia konsilo.

Svedese

tom tackade mary för hennes råd.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

intencoj fortikigxas per konsilo; kaj militon oni faru prudente.

Svedese

planer hava framgång, när de äro väl överlagda, och med rådklokhet må man föra krig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kiu apartigxas, tiu sercxas sian volupton kaj iras kontraux cxiu sagxa konsilo.

Svedese

den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

cxe li estas la sagxo kaj la forto; cxe li estas konsilo kaj kompetenteco.

Svedese

hos honom finnes vishet och makt, hos honom råd och förstånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

de mi venas konsilo kaj bonarangxo; mi estas prudento; al mi apartenas forto.

Svedese

hos mig finnes råd och utväg; jag är förstånd, hos mig är makt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniigxas; sed cxe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.

Svedese

där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kaj mi petegas vin, fratoj, toleru la vorton de konsilo, cxar mi skribis al vi per malmulte da vortoj.

Svedese

jag beder eder, mina bröder: tagen icke illa upp dessa förmaningens ord; jag har ju ock skrivit till eder helt kort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

se ili estus starintaj en mia konsilo, ili auxdigus miajn vortojn al mia popolo kaj deturnus ilin de ilia malbona vojo kaj de iliaj malbonaj agoj.

Svedese

om de verkligen hade tillträde till mitt råd, så borde de förkunna mina ord för mitt folk och förmå dem att vända om från sin onda väg och sitt onda väsende.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

felicxa estas la homo, kiu ne iras laux konsilo de malpiuloj, nek staras sur vojo de pekuloj, nek sidas en kunsido de blasfemantoj;

Svedese

säll är den man som icke vandrar i de ogudaktigas råd och icke träder in på syndares väg, ej heller sitter där bespottare sitta,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kaj estos sur li la spirito de la eternulo, spirito de sagxo kaj prudento, sprito de konsilo kaj forto, spirito de sciado kaj de timo antaux la eternulo.

Svedese

och på honom skall herrens ande vila, vishets och förstånds ande, råds och starkhets ande, herrens kunskaps och fruktans ande.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

malfelicxo post malfelicxo venos, sciigo post sciigo; oni sercxos vizion cxe profeto; malaperos la instruo cxe la pastro, kaj konsilo cxe la maljunuloj.

Svedese

den ena olyckan skall komma efter den andra, det ena sorgebudet skall följa det andra. man skall få tigga profeterna om syner, prästerna skola komma till korta med sin undervisning och de äldste med sina råd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

nun ni faru interligon kun nia dio, ke laux la konsilo de mia sinjoro, kaj de tiuj, kiuj havas timon antaux la ordonoj de nia dio, ni forigos cxiujn virinojn kaj iliajn naskitojn, kaj estu farite konforme al la legxo.

Svedese

så låt oss nu sluta ett förbund med vår gud, att vi, i kraft av herrens rådslut och de mäns som frukta för vår guds bud, vilja avlägsna ifrån oss alla sådana kvinnor jämte deras barn; så bör ju ske efter lagen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

ili diris:ni iru kaj interkonsiligxu kontraux jeremia; cxar ne malaperis la legxinstruo cxe la pastro, nek konsilo cxe la sagxulo, nek parolo cxe la profeto; venu, ni batu lin per la lango, kaj ni ne atentu liajn vortojn.

Svedese

men de sade: »kom, låt oss tänka ut något anslag mot jeremia. ty prästerna skola icke komma till korta med undervisning, ej heller de vise med råd, ej heller profeterna med förkunnelse. ja, kom, låt oss fälla honom med vara tungor, vi behöva alls icke akta på vad han säger.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,376,704 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK