Hai cercato la traduzione di festoj da Esperanto a Turco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Turkish

Informazioni

Esperanto

festoj

Turkish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Turco

Informazioni

Esperanto

kaj moseo diris pri la festoj de la eternulo al la izraelidoj.

Turco

böylece musa İsrail halkına rab'bin bayramlarını bildirdi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

"festoj nepre enhavis alkoholon, kiu kompreneble estis malpermesita."

Turco

partilerde insanlar sarhoş oluyorlardı.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

nur... tagaj aferoj: horaroj kaj festoj kaj... detaloj. tion li volas diri...

Turco

sadece günlük şeyler, bilirsin, programlar ve partiler, ve... detaylar demek istediği bu.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jen estas la festoj de la eternulo, sanktaj kunvenoj, kiujn vi kunvokados en ilia tempo:

Turco

‹‹ ‹belirli zamanlarda kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz rabbin bayramları şunlardır:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tion faru al la eternulo en viaj festoj, krom viaj sanktaj promesitajxoj kaj viaj propravolaj donacoj, viaj bruloferoj kaj viaj farunoferoj kaj viaj versxoferoj kaj viaj pacoferoj.

Turco

‹‹ ‹adadığınız adaklar ve gönülden verdiğiniz sunuların yanısıra, bayramlarınızda rabbe yakmalık, tahıl, dökmelik ve esenlik sunularınız olarak bunları sunun.› ››

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj post tio la cxiutagajn bruloferojn, kaj por la monatkomencoj kaj por cxiuj sanktigitaj festoj de la eternulo, kaj por cxiu, kiu alportis memvolan oferon al la eternulo.

Turco

bundan sonra da günlük yakmalık sunuyu, yeni ay sunularını, rabbin belirlediği bütün kutsal bayramların sunularını ve rabbe gönülden verilen sunuları sundular.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

en disputa afero ili starigxu por jugxi, kaj ili jugxu laux mia juro; mian instruon kaj miajn legxojn pri cxiuj miaj festoj ili observu, kaj miajn sabatojn ili tenu sankte.

Turco

‹‹ ‹davalarda yargıç olarak kâhinler görev yapacak, ilkelerim uyarınca karar verecekler. bayramlarımla ilgili yasalarıma, kurallarıma uyacak, Şabat günlerimi kutsal tutacaklar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

en la festoj kaj en la solenaj tagoj la farunofero devas esti unu efo por la bovido, kaj unu efo por la virsxafo, kaj por la sxafidoj tiom, kiom povas doni lia mano, kaj po unu hino da oleo por cxiu efo.

Turco

‹‹ ‹bayramlarda ve kutsal günlerde boğa ve koç için tahıl sunusu olarak birer efa tahıl verecek; kuzular için verebileceği kadar tahıl sağlayabilir. her efa tahıl için bir hin zeytinyağı verecek.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tio estas la festoj de la eternulo, kiujn vi nomos sanktaj kunvenoj, por alporti fajroferon al la eternulo, bruloferon kaj farunoferon, bucxoferon kaj versxoferojn, cxiun en gxia tago;

Turco

-‹‹ ‹kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz rabbin bayramları bunlardır. bayramlarda rab için yakılan sunuyu, yakmalık sunuyu, tahıl sunusunu, kurbanı, dökmelik sunuları günün gereğine uygun biçimde sunacaksınız.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj en la tago de via gxojo kaj en viaj festoj kaj en viaj novmonataj tagoj trumpetu per trumpetoj cxe viaj bruloferoj kaj cxe viaj pacoferoj; kaj tio estos memorigo pri vi antaux via dio:mi estas la eternulo, via dio.

Turco

sevinçli olduğunuz günler -kutladığınız bayramlar ve yeni ay törenlerinde- yakmalık sunular ve esenlik kurbanları üzerine borazan çalacaksınız. böylelikle tanrınızın önünde anımsanmış olacaksınız. ben tanrınız rabbim.››

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kiam la popolo de la lando venos antaux la eternulon en la festoj, tiam tiuj, kiuj eniris tra la norda pordego, por adorklinigxi, devas eliri tra la suda pordego, kaj tiuj, kiuj eniris tra la suda pordego, devas eliri tra la norda pordego; oni devas ne iri returne tra tiu pordego, tra kiu oni eniris, sed oni devas eliri tra la kontrauxa.

Turco

‹‹ ‹Ülke halkı bayramlarda rabbin önüne geldiğinde, tapınmak için kuzey kapısından giren güney kapısından çıkacak, güney kapısından giren kuzey kapısından çıkacak. hiç kimse girdiği kapıdan çıkmayacak. herkes girdiği kapının karşısındaki kapıdan çıkacak.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,213,050 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK