Hai cercato la traduzione di barnabas da Esperanto a Ucraino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Ukrainian

Informazioni

Esperanto

barnabas

Ukrainian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Ucraino

Informazioni

Esperanto

kaj barnabas konsilis kunpreni johanon, alnomatan marko.

Ucraino

Варнава ж раяв узяти з собою Йоана, званого Марком.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

aux mi sola kaj barnabas, cxu ni ne rajtas cxesi labori?

Ucraino

Або один я та Варнава не маємо власти, щоб не робити?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la aliaj judoj kune hipokritis, tiel ke ecx barnabas mem fortirigxis per ilia hipokriteco.

Ucraino

Лицемірили з ним також і инші Жиди, так що й Варнава зведений був лицемірством їх.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

sxajnis bone al ni unuanime, ke ni elektu virojn kaj sendu ilin al vi kun niaj amataj barnabas kaj pauxlo,

Ucraino

то зводилось нам, зібравшим ся однодушне вибраних мужів післати до вас з любими нашими Варнавою та Павлом,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiam, post intertempo de dek kvar jaroj, mi denove supreniris al jerusalem kun barnabas, kunkondukante ankaux titon.

Ucraino

Потім, по чотирнайцятя лїтах, пійшов я знов у Єрусалим із Варнавою, взявши з собою й Тита.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj barnabas kaj sauxlo revenis de jerusalem, plenuminte sian servadon, kondukante kun si johanon, kiu estis alnomata marko.

Ucraino

Варнава ж та Савло вернулись із Єрусалиму, сповнивши службу, і взявши з собою Йоана, званого Марком.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj farigxis disputo, tiel ke ili disigxis unu de la alia; kaj barnabas, kunprenante markon, sxipiris al kipro;

Ucraino

Постала ж ріжниця, так, що вони розлучились між собою; і Варнава, взявши Марка, поплив у Кипр,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj silentis la tuta amaso; kaj ili auxskultis, dum pauxlo kaj barnabas rakontis, kiom da signoj kaj mirakloj dio faris cxe la nacianoj per ili.

Ucraino

Умовкла ж уся громада, й слухала, як Варнава та Павел оповідували про ознаки та чудеса, що зробив Бог через них між поганами.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kiam pauxlo kaj barnabas havis ne malgrandan malkonsenton kaj diskutadon kontraux ili, oni arangxis, ke pauxlo kaj barnabas kaj aliaj tieuloj iru jerusalemon al la apostoloj kaj presbiteroj pri tiu demando.

Ucraino

Як же почав ся спір і немале змаганне Павла та Варнави з ними, то постановили, щоб Павел та Варнава і деякі инші з них пійшли до апостолів та старших у Єрусалим ради сього питання.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj jozef, kiu de la apostoloj estis alnomita barnabas (tio estas, filo de konsolo), levido, kiprano laux sia naskigxo,

Ucraino

Так Йосія, названий від апостолів Варнава (що єсть перекладом: Син одради), левит, родом Кипрянин,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

salutas vin aristarhxo, mia kunmalliberulo, kaj marko, kuzo de barnabas (pri kiu vi ricevis ordonojn:se li venos al vi, akceptu lin),

Ucraino

Витає вас Аристарх, товариш мій у неводі, та Марко, сестринець Варнави (про нього маєте наказ: як прийде до вас, прийміть його),

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jakobo kaj kefas kaj johano, kiuj sxajne estis kolonoj, rimarkinte la gracon donitan al mi, donis al mi kaj al barnabas la dekstrajn manojn de kunuleco, por ke ni iru al la nacianoj, kaj ili al la cirkumcidularo;

Ucraino

і пізнавши благодать, дану менї, Яков, та КиФа, та Йоан, що здавали ся стовпами, дали правицї менї та Варнаві на товаришуванне, щоб ми (були) для поган, а вони для обрізання;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,459,133 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK