Hai cercato la traduzione di koroj da Esperanto a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Hungarian

Informazioni

Esperanto

koroj

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Ungherese

Informazioni

Esperanto

kiom da koroj, tiom da voloj.

Ungherese

ahány szív, annyi akarat.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

koroj kreskis forte tuta lando.

Ungherese

kemény szívvel lett volna az egész földet.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kun la amo al la humaneco en viaj koroj!

Ungherese

csak az gyűlöl, akinek nem jut szeretet, akiben nincs szeretet és emberség!

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

decidu tial en viaj koroj, ne prizorgi antauxe pri pleda respondo;

Ungherese

tökéljétek el azért a ti szívetekben, hogy nem gondoskodtok elõre, hogy mit feleljetek védelmetekre:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

sed estis iuj el la skribistoj tie, sidantaj kaj diskutantaj en siaj koroj:

Ungherese

valának pedig ott némely írástudók, a kik ott ülnek vala, szívökben így okoskodván:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kiu ankaux nin sigelis kaj donis al ni la antauxgarantiajxon de la spirito en niaj koroj.

Ungherese

a ki el is pecsételt minket, és a léleknek zálogát adta a mi szíveinkbe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ankaux vian animon glavo trapasos; por ke la pensoj de multaj koroj malkasxigxu.

Ungherese

sõt a te lelkedet is általhatja az éles tõr; hogy sok szív gondolatai nyilvánvalókká legyenek.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

dume venis raportanto al david, kaj diris:la koroj de la izraelidoj turnigxis al absxalom.

Ungherese

És követ méne dávidhoz ilyen izenettel: az izráel népének szíve absolon felé hajlik.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj jesuo, eksciante iliajn pensojn, diris:kial vi pensas malbonon en viaj koroj?

Ungherese

És jézus, látva az õ gondolataikat, monda: miért gondoltok gonoszt a ti szívetekben?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la paco de kristo prezidu en viaj koroj, al kiu ankaux vi estas vokitaj en unu korpo, kaj estu dankemaj.

Ungherese

És az istennek békessége uralkodjék a ti szívetekben, amelyre el is hívattatok egy testben; és háládatosak legyetek.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar mi tre gxojis kaj havis multon da konsolo pro via amo, cxar la koroj de la sanktuloj refresxigxis per vi, frato mia.

Ungherese

mert sok örömünk és vígasztalásunk van a te szeretetedben, hogy a szenteknek szíveik megvídámodtak te általad, atyámfia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ne por vin kondamni mi tion diras; cxar mi antauxe diris, ke vi estas en niaj koroj, por kune vivi kaj kune morti.

Ungherese

nem vádképen mondom; hisz elõbb mondottam, hogy szívünkben vagytok, hogy együtt haljunk, együtt éljünk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

sed starante ĉi tie inter la homoj de punksutoni kaj sentante la varmon de iliaj kortoj kaj koroj mi ne povas imagi pli bonan sorton ol longa kaj lanta vintro.

Ungherese

amikor itt állok punxsutawney lakói körében... sütkérezem otthonaik és szívük melegében... jobb sorsot képzelni se tudnék... egy hosszú és ragyogó télnél.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj jesuo, tuj eksciante en sia spirito, ke tiel ili diskutas en si, diris al ili:kial vi tion diskutas en viaj koroj?

Ungherese

És jézus azonnal észrevevé az õ lelkével, hogy azok magukban így okoskodnak, és monda nékik: miért gondoljátok ezeket a ti szívetekben?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kiuj elmontras la faradon de la legxo skribita en iliaj koroj, kiam ilia konscienco kunatestas, kaj iliaj rezonadoj inter si akuzas aux defendas ilin.)

Ungherese

mint a kik megmutatják, hogy a törvény cselekedete be van írva az õ szívökbe, egyetemben bizonyságot tévén arról az õ lelkiismeretök és gondolataik, a melyek egymást kölcsönösen vádolják vagy mentegetik.)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar dio, kiu diris:el mallumo lumo brilos, tiu brilis en niaj koroj, por doni lumon de la scio de la gloro de dio en la vizagxo de jesuo kristo.

Ungherese

mert az isten, a ki szólt: setétségbõl világosság ragyogjon, õ gyújtott világosságot a mi szívünkben az isten dicsõsége ismeretének a jézus krisztus arczán való világoltatása végett.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la vorto de kristo logxu en vi ricxe, en cxia sagxeco; kaj instruu kaj admonu unu la alian per psalmoj kaj himnoj kaj spiritaj kantoj, kantante kun graco en viaj koroj al dio.

Ungherese

a krisztusnak beszéde lakozzék ti bennetek gazdagon, minden bölcsességben; tanítván és intvén egymást zsoltárokkal, dícséretekkel, lelki énekekkel, hálával zengedezvén a ti szívetekben az Úrnak.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ni havas la profetan vorton konfirmitan; kiun atentante, vi bone faras, kvazaux lampon lumantan en malhela loko, gxis ektagigxos kaj la matenstelo eklevigxos en viaj koroj;

Ungherese

igen biztos nálunk a prófétai beszéd [is], a melyre jól teszitek, ha figyelmeztek, mint sötét helyen világító szövétnekre, míg nappal virrad, és hajnalcsillag kél fel szívetekben;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj li diris al siaj fratoj: mia mono estas redonita; jen gxi estas en mia sako. tiam konsternigxis iliaj koroj, kaj kun tremo ili diris unuj al la aliaj: kial dio faris tion al ni?

Ungherese

És monda az õ atyjafiainak: visszatették az én pénzemet, és ímé zsákomban van. akkor megrettene szívök, és remegve mondának egymásnak: micsoda ez, a mit isten cselekedett velünk?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,906,559 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK