Hai cercato la traduzione di perfide da Esperanto a Vietnamita

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Vietnamese

Informazioni

Esperanto

perfide

Vietnamese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Vietnamita

Informazioni

Esperanto

cxar ecx viaj fratoj kaj la domo de via patro agas perfide kontraux vi, krias post vi plenvocxe. ne fidu ilin, ecx se ili parolos al vi bone.

Vietnamita

chính anh em ngươi và nhà cha ngươi đương phản ngươi, chúng nó cũng kêu tiếng to sau ngươi nữa. dầu chúng nó nói những lời lành, ngươi chớ nên tin!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

pro la peko de lia avideco mi koleris kaj frapis lin, mi deturnis min kaj koleris; sed li iris perfide, iris laux la vojo de sia koro.

Vietnamita

Ấy là vì tội tham lam của nó mà ta giận, và đánh nó. trong cơn giận, ta đã ẩn mặt ta với nó; nhưng nó cứ trở lui đi, theo con đường của lòng mình.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tion ne faris ecx seninfanulo, se en li restis spirito. kion faris la seninfanulo? li petis de dio idaron. estu do singardaj en via spirito, kaj neniu agu perfide kontraux la edzino de sia juneco.

Vietnamita

vả, hơi sống của Ðức chúa trời dầu có dư dật, chỉ làm nên một người mà thôi. nhưng vì sao chỉ làm một người? Ấy là vì tìm một dòng dõi thánh. vậy các ngươi khá cẩn thận trong tâm thần mình; chớ đãi cách phỉnh dối với vợ mình lấy lúc tuổi trẻ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kiu elmalamis sxin kaj forpusxas sxin, diras la eternulo, dio de izrael, tiu makulas sian veston per perfortajxo, diras la eternulo cebaot:estu do singardaj en via spirito, kaj ne agu perfide.

Vietnamita

vì giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên có phán rằng ta ghét người nào bỏ vợ, và người nào lấy sự hung dữ che áo mình, Ðức giê-hô-va vạn quân phán vậy. vậy hãy giữ trong tâm thần các ngươi, chớ đãi cách phỉnh dối.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,922,762 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK