Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
päritoluliikmesriik — liikmesriik, kus asub riski kindlustava kindlustusseltsi peakontor;
"държава-членка по произход" означава държавата-членка, в която се намира главното управление на застрахователното предприятие, покриващо риска;
päritoluliikmesriik sätestab üksikasjalikumad eeskirjad, mis kinnitavad lubatavate varade kasutamise tingimused.
Държавата-членка по произход определя по-подробни правила, установяващи условията за използване на приемливи активи.
päritoluliikmesriik nõuab, et iga kindlustusselts looks kogu oma tegevuse jaoks piisava solventsusmarginaali.
Държавата-членка по произход изисква от всяко застрахователно предприятие да установи достатъчна граница на платежоспособност по отношение на цялостната си дейност.
päritoluliikmesriik nõuab, et iga kindlustusselts looks kogu oma tegevuse jaoks piisavad kindlustustehnilised eraldised.
Държавата-членка по произход изисква от всяко застрахователно предприятие да осигури достатъчно технически резерви по отношение на цялостната си дейност.
päritoluliikmesriik teavitab taotlejat taotluse staatusest samal ajal, kui ta edastab taotluse vastuvõtvale liikmesriigile.
Държавата-членка по произход уведомява заявителя относно статуса на заявлението едновременно с предаването на заявлението на приемащата държава-членка.
kui päritoluliikmesriik ei suuda anda nimetatud teavet õigeaegselt, ei tohiks elukohaliikmesriigis kandideerimise õigust ära võtta.
В случай че държавата членка по произход не предостави информацията навреме, това не следва да води до лишаване от правото кандидатът да бъде избиран в държавата членка по пребиваване.
kui päritoluliikmesriik lubab mis tahes kindlustustehniliste eraldiste tagamist nõuetega edasikindlustusandjate vastu, kinnitab ta lubatud protsendimäära.
Ако държавата-членка по произход позволи покриване на техническите резерви от вземания от презастрахователи, тя трябва да определи позволения процент.
reguleeritud turg — kuni määratluse vastuvõtmiseni investeerimisteenuseid käsitlevas direktiivis finantsturg, mida ettevõtja päritoluliikmesriik loeb reguleeritud turuks ja mida iseloomustavad:
"регулиран пазар" означава финансов пазар, считан от държавата-членка по произход на предприятие за регулиран пазар, до приемане на определение в директива за инвестиционните услуги и характеризиращ се с:
kui varad hõlmavad laene teatavatele krediidiasutustele või nende antud võlatagatisi, võib päritoluliikmesriik käesolevas artiklis sätestatud eeskirjade ja põhimõtete kohaldamisel arvestada selliste krediidiasutuste vastavaid varasid.
когато държаните активи включват заеми или дългови ценни книжа, емитирани от определени кредитни институции, държавата-членка по произход може, при прилагането на правилата и принципите, залегнали в настоящия член, да вземе предвид основните активи, държани от такива кредитни институции.
vaatamata lõikele 1, võib päritoluliikmesriik erandlikes olukordades ja kindlustusseltsi taotluse põhjal ajutiselt ja nõuetekohaselt põhjendatud otsusega sõltuvalt artiklist 20 kindlustustehniliste eraldiste kattena heaks kiita muid varaliike.
Независимо от параграф 1, при изключителни обстоятелства и по искане на застрахователното предприятие държавата-членка по произход може, временно и след добре мотивирано решение, да приеме други категории активи за покритие на техническите резерви при условията на член 20.
päritoluliikmesriik nõuab, et iga kindlustusselts tagaks oma kindlustustehnilised eraldised kogu oma tegevuse osas vastavuses olevate varadega kooskõlas direktiivi 88/357/emÜ artikliga 6.
Държавата-членка по произход изисква от всяко застрахователно предприятие да покрие техническите резерви по отношение на цялостната си дейност чрез съпоставими активи в съответствие с член 6 от Директива 88/357/eИО.
kui olemasolevad varad hõlmavad investeeringut tütarettevõtjasse, kes haldab kindlustusseltsi eest osaliselt või tervikuna tema investeeringuid, peab päritoluliikmesriik käesolevas artiklis sätestatud eeskirjade ja põhimõtete rakendamisel arvestama tütarettevõtja vastavaid varasid;
когато държаните активи включват инвестиция в дъщерно предприятие, което управлява всички или поотделно инвестициите на дружеството от негово име, държавата-членка по произход трябва, при прилагането на правилата и принципите, посочени в настоящия член, да има предвид основните активи, държани от дъщерно предприятие;