Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(2002/916/eÜ)
(2002/916/es)
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
emea/ h/ c/ 916
emea/ h/ c/ 916
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
tel. :+34 916 290 300
tel.: +34 916 290 300
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
faks: +34 916 290 598
fax: +34 916 290 598
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maksuvabastus -916 -946 -1047 -1077 -
odpuštění daní -916 -946 -1047 -1077 -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
telefon 916/83300) kai ääres,
916/83300),
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
komisjoni määrus (eÜ) nr 916/2005,
nařízení komise (es) č. 916/2005
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
imo msc/circ.916, mida muudab imo msc/circ.1008,
916, imo msc/oběž.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
brüssel 22.12.2006 kom ( 2006 ) 916 lõplik 2006/0300 ( cod )
v bruselu dne 22.12.2006 kom ( 2006 ) 916 v konečném znění 2006/0300 ( cod )
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
otsus 2003/916/eÜ kaotab kehtivuse 31. detsembril 2004 ja seetõttu tuleks meetmed kuue kuu jooksul uuesti läbi vaadata.
rozhodnutí 2003/916/es pozbývá účinku dnem 31. prosince 2004 a vyžaduje přezkoumání opatření během šesti měsíců.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
võttes arvesse nõukogu 3. detsembri 2001. aasta otsust 2001/916/eÜ euroopa ühenduste ja endise jugoslaavia makedoonia vabariigi vahelise stabiliseerimis-ja assotsiatsioonilepingu juurde kuuluva lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste tulemusi, [4] eriti selle artikleid 3 ja 4,
s ohledem na rozhodnutí rady 2001/916/es ze dne 3. prosince 2001 o uzavření dodatkového protokolu k dohodě o stabilizaci a přidružení mezi evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a bývalou jugoslávskou republikou makedonií na straně druhé s přihlédnutím k výsledku jednání stran o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů [4], a zejména na články 3 a 4 uvedeného rozhodnutí,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: