Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
reisikulude hÜvitamine
Úhrada cestovnÍch nÁklad•
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reisikulude maksmise kinnitus.
Úhrada cestovních výdajů.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reisikulude ja päevarahade hüvitamine
proplácení cestovních výdajů a denních příspěvků
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
artikkel 2 –reisikulude hüvitamine
8lánek 2 –náhrada jízdních výdajオ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
66 % kasutamata summadest kantakse üle asjaomase liikmesriigi delegaatide reisikulude eelarveassigneeringuteks.
z každé nevyužité částky se 66 % převádí k částce rozpočtových položek na cestovní výdaje delegátů, která je přidělena dotčenému členskému státu.
riikidevahelist projektides osalemine on kallis reisikulude ja reis iffm i - sele kuluva aja tõttu.
když se mas rozhoduje o tom, jaký projekt chce s c h v á - lit, jedním z hlavních _bar_ínosy kritérií je, zda jsou jeho padekvátní vloženým prost _bar_edk �m.
töötajal on õigus saada nii enda kui temaga koos elavate pereliikmete reisikulude hüvitist siirdumisel töötaja eelmise töökoha asukohast instituudi asukohta.
zaměstnanci mají nárok na náhradu cestovních výdajů na cestu z místa jejich předchozího zaměstnání do místa, kde se nachází sídlo ústavu, a to pro ně samotné a jejich rodinné příslušníky, kteří s nimi žijí ve společné domácnosti.
töötajal, kes viibib asjakohase lähetuskäskkirja alusel lähetuses, on õigus saada reisikulude eest hüvitist ja päevaraha järgmiste sätete kohaselt.
zaměstnanec cestující na služební cestu, který má příslušný cestovní příkaz, má nárok na náhradu cestovních výdajů a denní příspěvek podle následujících ustanovení.
antud assigneering on ette nähtud kindlasummaliste reisikulude kattena ajutisele töötajale, tema abikaasale ja ülalpeetavatele sõiduks töökohast koju järgmistel tingimustel:
tato položka je určena k paušální platbě cestovních výdajů dočasného zaměstnance, jeho manželky/manžela a všech vyživovaných členů domácnosti z místa přidělení do místa původu za těchto podmínek:
selleks et tõendada võimalust pöörduda tagasi päritoluriiki või reisida edasi kolmandasse riiki, peab välismaalane esitama kas väljaostetud sõidupiletid või reisikulude katmiseks piisavad vahendid.
jako přiměřený důkaz toho, že se může vrátit do své vlasti nebo že může cestovat do třetí země, musí cizinec předložit buď zaplacené jízdenky, nebo prostředky potřebné na jejich zaplacení.
eli toetust kasutatakse personaliga seotud kulude ja reisikulude, varustuse ja transpordi, krdvs ruumide rentimise ja sellega seotud kulude ning sideteenuste ja infotehnoloogia omandamise rahastamiseks.
příspěvek eu bude použit na financování lidských zdrojů a cestovného, vybavení a přepravy, pronájmu prostor v kldr a souvisejících výdajů, jakož i nákladů na komunikaci a získání informačních technologií.
seminaride korraldamisel loetakse abikõlblikeks kulud, mis on seotud selliste seminaride reisikulude ja päevarahadega, millel osalejate maksimumarv on 32 ja kuhu on kutsutud vähemalt üks esindaja iga liikmesriigi kohta.
za výdaje způsobilé pro pořádání seminářů se považují výdaje na cestu a denní příspěvky pro nejvýše 32 účastníků semináře, z nichž je pozván nejméně jeden účastník z každého členského státu.
c) praegune korraldus muudab raskeks reisikulude vähendamise, mida oleks võimalik saavutada, kui kasutada ära teise institutsiooni poolt eelnevateks või järgnevateks päevadeks juba palgatud mittekohalikke acisid.
c) současná organizace znesnadňuje snižování cestovních výdajů tím, že by se využilo přítomnosti aci, kteří nejsou místní a kteří již byli najati jiným orgánem na navazující dny.
b) kuna kõik koosseisulised tõlgid asuvad brüsselis ja 12 täisistungjärku aastas toimub strasbourg’is, on parlamendi alaliste töötajate reisikulude kogusumma tunduvalt suurem kui komisjoni oma.
b) jelikož všichni stálí tlumočníci jsou umístěni v bruselu a ve Štrasburku se ročně koná 12 týdnů plenárních zasedání, parlament má u stálých zaměstnanců mnohem vyšší celkové cestovní výlohy než komise.
kaebuse esitajale olid esitatud üksikasjad summade kohta, mis oli makstud iga 2003. ja 2004. aastal tehtud töö tööpäevade eest, väljaspool brüsselit töötatud päevade eest, päevarahade kohta ja iga hindamistööga seotud reisikulude kohta.
stÙžovateli byly poskytnuty podrobné údaje o Ïástkách zaplacených za normální pracovní dny, za pracovní dny strávené mimo brusel, platby denních p%íspÙvk7 a úhradu cestovních náklad7 za každé z hodnocení, která provedl v letech 2003 a 2004.
53. on arvamusel, et parlamendiliikmed, kes maksavad administratsioonile vabatahtlikult tagasi toetused või osa neist, mis vastab ülejäägile võrreldes tegelike kuludega, või kes soovivad ainult tegelike kulude, näiteks reisikulude väljamaksmist, peaksid seda tegema parlamendiliikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirjas selgelt kindlaks määratud sätete alusel;
53. zastává názor, že poslanci, kteří dobrovolně vracejí správě příspěvky nebo jejich část, která odpovídá přebytku nad skutečně vynaložené výdaje, anebo chtějí, aby jim byly hrazeny pouze skutečné výdaje, například na cestovné, by tak měli činit na základě ustanovení, která jsou jasně stanovena v pravidlech pro poskytování náhrad a příspěvků poslancům;