Hai cercato la traduzione di suhkrusisaldusega da Estone a Ceco

Estone

Traduttore

suhkrusisaldusega

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Ceco

Informazioni

Estone

vastuvõtupunktis suhkrusisaldusega 16 %.

Ceco

při převzetí má cukernatost 16 %.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suhkruta, vähendatud suhkrusisaldusega

Ceco

odcukřený, částečně odcukřený

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suhkrusisaldusega üle 13 % massist:

Ceco

o obsahu cukru vyšším než 13 % hmotnostních:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

muud valmistised suhkrusisaldusega üle 30 massiprotsendi

Ceco

ostatní přípravky, s obsahem cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suhkrulisandiga, suhkrusisaldusega üle 30 % massist:

Ceco

o obsahu přidaného cukru vyšším než 30 % hmotnostních:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

homogeniseeritud toiduained:– eldud, suhkrusisaldusega või muu magusainelisandiga või ilma:

Ceco

homogenizované přípravky:– né vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

miinimumhinda kohaldatakse veatu ning standardse turustuskvaliteedi ja suhkrusisaldusega suhkruroo suhtes.

Ceco

minimální cena se vztahuje na třtinu řádné a uspokojivé obchodní jakosti o standardní cukernatosti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kõrge suhkrusisaldusega vein, mis on tehtud hiliskorje või väärishallitusega nakatunud marjadest.

Ceco

víno bohaté na cukr, vyrobené z hroznů z pozdní sklizně nebo hroznů napadených plísní šedou.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

muud:– .a mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkrusisaldusega või muu magusainega või maitselisandiga

Ceco

ostatní:– ně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

- apelsinimahl, cn-kood 200911 ja 200919, suhkrusisaldusega vähemalt 55 obrix.

Ceco

- pomerančová šťáva kódů kn 2009611 a 200919 s obsahem cukru 55o brix nebo vyšším.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

suhkrumais ((zea mays var. saccharata) suhkrusisaldusega üle 13 % massist söödana kasutamiseks

Ceco

kukuřice cukrová (zea mays var. saccharata) o obsahu cukru vyšším než 13 % hmotnostních, krmná

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

- apelsinimahl, cn-kood 200911 ja 200919, suhkrusisaldusega vähemalt 22, kuid alla 33 obrix,

Ceco

- pomerančová šťáva kódů kn 2009611 a 200919 s obsahem cukru 22obrix nebo vyšším, ale nižším než 33obrix;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Estone

20060031 kuni 20060038 -suhkrusisaldusega üle 13% massist suhkrusisalduse kohta vaata selle grupi lisamärkus 2. -

Ceco

20060031 až 20060038 -s obsahem cukru převyšujícím 13% hmotnostních pokud jde o obsah cukru, viz doplňková poznámka 2) k této kapitole. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(3) lauaviinamarjade küpsusaste ning vastavalt sellele maitseomadused on otseses seoses asjaomase toodangu puhul mõõdetud suhkrusisaldusega ning happesuse ja suhkrusisalduse suhtega.

Ceco

(3) stupeň zralosti, a tudíž chuťová kvalita stolních hroznů přímo souvisejí s obsahem cukru, jakož i s poměrem mezi obsahem kyselin a obsahem cukru, zjištěných u dotyčného produktu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

miinimumhinda kohaldatakse veatu ning standardse turustuskvaliteedi ja suhkrusisaldusega suhkruroo suhtes. suhkruroo tarnimine toimub tarneklausli "vabastatud tehase väravas" alusel.

Ceco

minimální cena se vztahuje na třtinu řádné a uspokojivé obchodní jakosti o standardní cukernatosti. stadium dodávky třtiny je s dodáním do závodu.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Estone

keedised, puuviljaželeed, marmelaadid, puuvilja- või pähklipüreed ja -pastad, kuumtöödeldud, suhkrusisaldusega või muu magusainelisandiga või ilma:

Ceco

džemy, želé, marmelády, ovocné pomazánky, ovocné a ořechové protlaky a pasty upravené vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

20060031 kuni 20060038 _bar_ suhkrusisaldusega üle 13 % massist suhkrusisalduse kohta vaata selle grupi lisamärkus 2. _bar_

Ceco

20060031 až 20060038 _bar_ s obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních pokud jde o obsah cukru, viz doplňková poznámka 2) k této kapitole. _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

12129120 ja 12129180 _bar_ suhkrupeet nendesse alamrubriikidesse kuuluvad üksnes suhkrupeedid, millest suhkur on ekstraheerimata, suhkrusisaldusega tavaliselt üle 60 % kuivaine massist.

Ceco

12129120 a 12129180 _bar_ cukrová řepa do těchto podpoložek patří pouze řepa nezbavená sacharózy, která má obsah cukru obvykle převyšující 60 % hmotnostních, počítáno v sušině.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

tsitrusviljadest džemmid, keedised, želeed, marmelaadid, püreed ja pastad, termiliselt töödeldud, suhkrusisaldusega mitte üle 13 massiprotsendi, v.a homogeniseeritud tooted

Ceco

džemy, ovocná želé, marmelády, pomazánky, protlaky a pasty, získané vařením citrusového ovoce, s obsahem cukru nepřesahujícím 13 % hmotnostních, jiné než homogenizované přípravky

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(6) puuviljadžemmide, -želeede ja -marmelaadide ning magustatud kastanipüree valmistamise praeguste riiklike traditsioonide arvessevõtmiseks on vaja säilitada olemasolevad siseriiklikud õigusaktid, millega lubatakse turustada kõnealuseid tooteid vähendatud suhkrusisaldusega.

Ceco

(6) aby byly zohledněny stávající vnitrostátní tradice při výrobě ovocných džemů, rosolů a marmelád a kaštanového krému, je nezbytné zachovat stávající vnitrostátní předpisy povolující uvádění takových výrobků se sníženým obsahem cukru na trh.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,946,306,844 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK