Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bull dvb-t, saksamaa ettevõtlusmaksu kava fincantieri fiskaalsed majandushuviühingud france télécom
deltagelse i kapitaludvidelsen i ocasdvb-t tyskland eksisterende støtte i de nye medlemsstater erhvervsbeskatningsordningen f & u-støtte til bell laboratories i dublin finansiel støtteordning for restaurationsbranchen fincantieri fiskale økonomiske rmagrupper france télécom
seepärast kahtles komisjon fincantieri üldise tootmisplaani, eriti marghera tootmisplaani, teostatavuses.
kommissionen tvivlede derfor på, at produktionsplanen for fincantieri i almindelighed og for marghera i særdeleshed var realistisk.
abi kokkusobivuse hindamine, võttes arvesse komisjoni väljendatud kahtlusi ja itaalia ja fincantieri esitatud märkusi
vurdering af støttens forenelighed på grundlag af den tvivl, kommissionen har givet udtryk for, og de bemærkninger, som de italienske myndigheder og fincantieri har fremsendt
fincantieri nõustus sellega ja itaalia taotles üleandmistähtaja pikendamist selleks, et laevadele oleks endiselt võimalik anda tegevusabi.
fincantieri efterkom anmodningen, og italien bad kommissionen om en forlængelse af leveringsfristen, for at der fortsat kunne ydes driftsstøtte til bygningen af skibene.
samuti märgib komisjon, et fincantieri ehitab seda tüüpi laevu ning on järelikult ettevõtja, kes jääb nimetatud määruse reguleerimisalasse.
kommissionen bemærker desuden, at fincantieri bygger denne skibstype, og at der derfor er tale om en virksomhed, der er omfattet af denne forordning.
20. oktoobril võttis komisjon pärast itaalialt teate saamist vastu otsuse viie itaalia laevaehitusettevõttes fincantieri ehitatud matkelaeva tarnetähtaegade kohta.
den 20. oktober traf kommissionen på grundlag af en anmeldelse fra italien beslutning vedrørende leveringsfristen for fem krydstogtsskibe, der er bygget af det italienske vær fincantieri.
komisjon märgib esiteks, et käesolev otsus käsitleb üht laeva, kuid hinnangu aluseks on fincantieri 2000. aastal kavandatud kogu toodang.
kommissionen skal først og fremmest bemærke, at denne beslutning vedrører et enkelt skib, men at vurderingen beror på hele fincantieris planlagte produktion i december 2000.
vastuseks komisjoni ametliku menetluse algatamise otsuses väljendatud kahtlustele esitasid itaalia ja fincantieri täiendava teabe, mida komisjon ning tema palvel ka sõltumatu tehniline ekspert analüüsisid.
de seneste oplysninger fra italien og fincantieri som følge af den tvivl, kommissionen gav udtryk for i beslutningen, er blevet analyseret af kommissionen og af en uafhængig teknisk ekspert efter anmodning fra kommissionen.
ametliku menetluse algatamise teine põhjus hõlmas kahtlusi seoses seadistustöödega, mida fincantieri oleks pidanud teostama, kui kõik viis laeva oleksid üle antud 2003. aastal.
for det andet var der tvivl om det apteringsarbejde, som fincantieri skulle have påtaget sig, hvis alle fem skibe skulle have været leveret i 2003.
samuti sedastati otsuses, et ühe reisilaeva ehitamine anconas ja trieste atsmis oleks kaasa toonud muu kavandatud ehitustöö üleviimise teise fincantieri tehasesse palermos ning komisjon kahtles selle laevatehase võimes sellest tuleneva suurenenud seadistustööde hulgaga hakkama saada.
i ovennævnte beslutning havde kommissionen desuden fremført, at bygningen af et af krydstogtskibene i ancona og på atsm-værftet i trieste ville betyde, at bygningen af andre planlagte skibe skulle flyttes til et andet fincantieri-værft, nemlig værftet i palermo, som kommissionen tvivlede på havde tilstrækkelig kapacitet til at klare denne forøgelse af apteringsarbejdet.
itaalia märkused, mis esitati pärast ametliku menetluse algatamist, langevad kokku fincantieri märkustega, st et 2000. aasta detsembri plaan kujutas endast väljakutset, kuid oli teostatav.
de italienske myndigheders bemærkninger som led i den formelle procedure afspejler fincantieris, dvs. at planen fra december 2000 ganske vist var en udfordring, men realistisk.
vastavalt fincantieri 2003. aasta aastaaruandele “oli 2003. aasta eriti kiire aasta matkelaevade ehitamise üksuse jaoks, mis tegeles kolme laeva üleandmisega lühikese ajavahemiku jooksul”.
ifølge fincantieris årsberetning for 2003 var 2003 et særlig travlt år for afdelingen for krydstogtskibe, der skulle levere tre skibe i løbet af en kort periode.
itaalia märkused atsm-i kavandatud kaasamise kohta ühe laeva ehitamisse langevad kokku fincantieri märkustega, st et atsm oleks saanud kergesti ühendada laeva 6077 kaks seadistatud sektsiooni, kuigi selline ehitusmeetod on alternatiivne ja ehitusetappide tavalise järjestusega võrreldes mitte kõige parem.
hvad angår atsm's planlagte medvirken ved bygningen af et af skibene, afspejler de italienske myndigheders bemærkninger fincantieris, dvs. at atsm let kunne have samlet de to apterede sektioner i forbindelse med skib nr. 6077, selv om denne metode er et alternativ, som på visse måder er mindre tilfredsstillende end det normale bygningsforløb.