Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
varade vabastus piirangutest
aktivernes fritagelse for restriktioner
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
piirangutest kaasaskantavate elektrooniliste seadmete kasutamisel ja
begrænsninger i brugen af bærbart elektronisk udstyr
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ühtki sellistest piirangutest ei kohaldata eraettevõtjate suhtes.
ingen af disse restriktioner gælder for private operatører.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kontrollikoja märgitud probleem on põhjustatud kasutatud arvutisüsteemi piirangutest.
problemet, som retten nævner, skyldes vanskeligheder med det anvendte edb-system.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) meetodid punktis a ettenähtud piirangutest kinnipidamise kontrollimiseks.
b) metoder til kontrol med overholdelsen af de i litra a) foreskrevne graensevaerdier.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
saksamaa ametiasutused on kinnitanud, et looduskaitse piirangutest peetakse kinni
de tyske myndigheder har forsikret, at naturbeskyttelsesrestriktionerne vil blive overholdt på et permanent grundlag
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ühtlasi soovitatakse riiklikke rongireisijate veo teenuseid piirangutest mitte vabastada.
endvidere frarådes en liberalisering af national personbefordring med jernbane.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ennetähtaegselt tarnitud kogused arvatakse maha järgmise aasta vastavatest koguselistest piirangutest.
forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende kvantitative restriktioner, som er fastsat for det følgende aftaleår.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
osutatud piirangutest tulenevalt on vähemalt 70 % söödast pärit geograafilisest piirkonnast.
disse begrænsninger betyder, at mindst 70 % af foderet stammer fra det geografiske område.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eurosüsteem on teadlik õigeaegsusega seotud piirangutest ja kaalub lühemate tähtaegade nõudmist hoolikalt.
i eurosystemet er man opmærksom på, at der er grænser for de indberetningsfrister, der kan kræves overholdt, og man er forsigtig med at anmode om kortere frister.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
liikmesriigid teavitavad komisjoni kõigist niisugustest piirangutest ja nende vastuvõtmise põhjustest enne nende rakendamist.
medlemsstaterne meddeler kommissionen saadanne begraensninger inden de traeder i kraft med angivelse af begrundelsen derfor.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
liikmesriigid teavitavad nendest välistustest ja piirangutest komisjoni, kes juhib neile teiste liikmesriikide tähelepanu.
medlemsstaterne meddeler disse indskrænkninger, udelukkelser og begrænsninger til kommissionen, som underretter de øvrige medlemsstater herom.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tulenevalt funktsionaalsetest piirangutest ja väärtpaberiarveldussüsteemide tehnilistest omadustest võib avaturuoperatsioonide arvestuse ajastus euroalal olla päeva lõikes erinev.
på grund af operationelle og tekniske begrænsninger vedrørende værdipa pirafviklingssystemerne kan tidspunktet for markedsoperationernes afvikling inden for den pågældende dag dog variere i euroområdet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
tulenevalt operatsioonidega seotud piirangutest ja väärtpaberiarveldussüsteemi tehnilistest omadustest võib avaturuoperatsiooni arvelduse ajastus euroalal olla päeva lõikes erinev.
tidspunktet for afvikling af primære og langfristede markedsoperationer falder normalt sammen med tidspunktet for tilbagebetaling af en tidligere operation med tilsvarende løbetid.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
tulenevalt toimingutega seotud piirangutest ja väärtpaberiarveldussüsteemi tehnilistest omadustest võib avaturu tehingu arvelduse ajastus euroalal olla päeva lõikes erinev.
på grund af operationelle og tekniske begrænsninger vedrørende værdipapirafviklingssystemerne kan tidspunktet for markedsoperationernes afvikling inden for den pågældende dag dog variere i euroområdet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(2) piirangutest vabastatud toodete impordi suundumuste tõhusaks jälgimiseks on loodud tollil põhinev järgnev järelevalvesüsteem.
(2) der er indført en ordning med efterfølgende toldbaseret tilsyn med henblik på effektivt at overvåge tendenserne i importen af liberaliserede varer.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
akv ministrite nõukogu ametlikuks kasutamiseks mõeldud kaubad on vabastatud kõikidest imporditollimaksudest, -keeldudest ja -piirangutest;
avs-ministerrådet er fritaget for al told såvel som for forbud og restriktioner vedrørende indførsel og udførsel af genstande, der er bestemt til tjenestebrug;
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sellised väljatõrjuvad mõjud võivad tuleneda piirangutest, mis takistavad litsentsisaajail anda litsentse kolmandatele osapooltele või loovad tingimused, mis võtavad neilt motivatsiooni seda teha.
sådanne afskærmningseffekter kan stamme fra begrænsninger, der forhindrer licenstagere i at modtage licens fra tredjeparter eller afskrækker dem fra at gøre det.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisjon võib avalikustada kasutus- või levituspiirangute alusel saadud teavet, nagu näiteks niinimetatud salastatud teave, kui ta tagab nendest piirangutest kinnipidamise.
kommissionen kan ikke videregive viden, som den har erhvervet under forbehold af begrænsninger vedrørende dens anvendelse og udbredelse - som for eksempel den såkaldte klassificerede viden - medmindre den sikrer, at disse begrænsninger vil blive respekteret.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(28) põllumajandusliku kasutuse piirangute puhul võib keskkonnaalaste kitsendustega piirkondades osutuda vajalikuks anda põllumajandustootjatele toetust nendest piirangutest tulenevate probleemide lahendamiseks;
(28) det kan blive nødvendigt at yde støtte til landbrugere i forbindelse med begrænsninger af den landbrugsmæssige udnyttelse i områder med miljørestriktioner, for at løse de specifikke problemer, der opstår som følge af disse begrænsninger;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: