Hai cercato la traduzione di elektrivarustusettevõtetele da Estone a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Finnish

Informazioni

Estonian

elektrivarustusettevõtetele

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Finlandese

Informazioni

Estone

riigiabi nr c 11/2006 (ex n 127/2005) — luhtunud kulud kohalikele elektrivarustusettevõtetele (nn municipalizzate)

Finlandese

valtiontuki c 11/2006 (ex n 127/2005) — paikallisten yleishyödyllisten laitosten (municipalizzate) hukkakustannukset

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

140 -kooskõla euroopa liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega ermes-direktiivi kehtetuks tunnistamisel võtab komisjon vastu uue sagedustekava ja kanalitesüsteemi, mis võimaldab kuut liiki rakendustel jagada kõnealust sagedusriba, et rahuldada eÜ vajadusi kooskõlas euroopa liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega. nende rakenduste hulka kuuluvad kuulmisabivahendid kuulmispuudega inimestele, mis parandaks reisimistingimusi eÜs ning aitaks saavutada mastaabisäästu ja hinnalangust, ühiskondlik häiresüsteem, mis võimaldaks vanuritel saata häiresõnumeid; vara jälgimis-või jälitamisseadised, et üles leida varastatud kaupu eÜs, arvestite lugemise süsteemid vee-ja elektrivarustusettevõtetele, olemasolevad kaugotsingusüsteemid, nagu ermes ja eramobiilraadiosüsteemid. raamdirektiiviga 2002/21/eÜ nõutakse, et tegeldaks selliste eriliste ühiskonnarühmade, nagu puuetega kasutajad, vajadustega; vitorias toimunud telekommunikatsiooni eest vastutavate ministrite mitteametlikul kohtumisel nõuti, et puuetega inimestele ja vanuritele tagataks juurdepääs kõikidele elektroonilistele teenustele, ning sevillas 2002. aasta 21.–22. juunil toimunud euroopa Ülemkogu istungjärgul vastuvõetud tegevuskavas e-euroopa 2005 rõhutatakse, kuivõrd tähtis on, et kõikidel kodanikel oleks juurdepääs vahetutele arvutivõrgupõhistele avalikele teenustele, televisioonile ja mobiilsidele, ning eeskätt lairibale juurdepääsu, spektripoliitika ja mitmetasandilise sisu tähtsust. -

Finlandese

kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus osallistujista komissio on jatkuvasti seurannut 169,4-169,8 mhz:n taajuusalueen käyttöä. vuonna 1998 komissiolle tehtiin kaukohakumarkkinoita euroopassa koskeva tutkimus, johon sisältyi 149 teollisuuden edustajien, käyttäjien ja viranomaisten haastattelua. komission valtuuttamana cept tarkasteli vuosina 2002-2004 taajuusalueen silloisia ja tulevia käyttötapoja ja keräsi tietoja ja sovellusehdotuksia haastatteluin. kansallisille viranomaisille, euroopan televiestintäalan standardointi-instituutille, teollisuudelle, käyttäjäryhmille, vammaisjärjestöille ja muille asianosaisille lähetettiin kyselylomakkeet ja niiltä pyydettiin lausuntoja. -yhteenveto vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon vuoden 1998 tutkimuksesta käy ilmi, että ermes ei kehittynyt: useat valmistajat olivat lakanneet kehittämästä sitä. komissiolle vuonna 2004 antamassaan kertomuksessa cept tuli siihen johtopäätökseen, että ermesille varatun taajuusalueen käyttö oli vähentynyt paljon ja taajuusalue tulisi järjestää uudelleen uusia sovelluksia varten. ehdotetuista sovelluksista on valittu sekä teknisesti että ey:n politiikan kannalta soveltuvimmat: sosiaaliset hälytysjärjestelmät, mittarinlukijat, omaisuuden jäljitysjärjestelmät, yksityiset matkaviestintäjärjestelmät ja kuulolaitteet. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,046,736 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK