Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
etteteatatud kohapealsetele kontrollkäikudele eelneb küsimustiku saatmine.
ennen etukäteen ilmoitettuja paikalle tehtäviä käyntejä on käytettävä kyselylomaketta.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
punktis b viidatud dokumendid ning asjakohane kommertsteave peavad olema komisjoni kohapealsetele kontrollidele kättesaadavad.
edellä b alakohdassa tarkoitetut asiakirjat sekä asiaan liittyvät kaupalliset tiedot on annettava nähtäviksi komission paikan päällä tehtäviä tarkastuksia varten.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
metoodika raames tuleks lisaks etteteatatud kohapealsetele kontrollkäikudele ette näha etteteatamata kohapealsed kontrollkäigud, eelkõige piirikontrolli ja viisade valdkonnas.
menetelmiin olisi erityisesti sisällytettävä paikalle tehtäviä yllätyskäyntejä, joilla täydennetään ennalta ilmoitettuja käyntejä erityisesti rajavalvontaa ja viisumeja koskevissa asioissa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. käesoleva otsusega kehtestatakse teatavad eeskirjad veterinaariaalastele kohapealsetele kontrollimistele, mida liikmesriikide ekspertide saatel korraldavad kolmandates riikides komisjoni eksperdid.
1. tällä päätöksellä vahvistetaan komission asiantuntijoiden kolmansissa maissa paikalla tekemiä eläinlääkintäalan tarkastuksia koskevat tietyt yksityiskohtaiset säännöt.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. läbipaistvuse tagamiseks ja artikli 4 lõikes 6 osutatud eesmärkide saavutamiseks saadab komisjon liikmesriikidele ja nende kohapealsetele esindajatele kõigi projektide kohta teabelehed nii kiiresti kui võimalik pärast hindamisotsuse tegemist. seejärel ajakohastab komisjon projekti teabelehed ja saadab need liikmesriikidele.
3. varmistaakseen avoimuuden ja 4 artiklan 6 kohdassa mainittujen tavoitteiden saavuttamisen komissio toimittaa kaikkia hankkeita koskevat tiedot jäsenvaltioille ja niiden paikallisille edustajille heti kun päätös niiden arvioinnin suorittamisesta on tehty. komission on sen jälkeen saatettava hankkeita koskevat tiedot ajan tasalle ja toimitettava ne jäsenvaltioille.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. koostöö raames toimuvate ettevõtmiste läbipaistvuse ja järjepidevuse tagamiseks ning nende ja liikmesriikide kahepoolse toetuse vastastikuse täiendavuse parandamiseks saadab komisjon liikmesriikidele ja nende kohapealsetele esindajatele projektide kohta selgitused nii kiiresti kui võimalik pärast nende hindamise otsuse langetamist. edaspidi ajakohastab komisjon nimetatud selgitusi ja teavitab sellest liikmesriike.
1. varmistaakseen yhteistyötoimien avoimuuden ja yhdenmukaisuuden ja parantaakseen niiden täydentävää luonnetta suhteessa jäsenvaltioiden kahdenvälisiin tukiin komissio toimittaa jäsenvaltioille ja niiden paikalla oleville edustajille hankkeita koskevat selostukset heti, kun se on tehnyt päätöksen hankkeen tutkimisesta. myöhemmin komissio saattaa selostukset ajan tasalle ja toimittaa ne jäsenvaltioille.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1.4 et tagada määruste (eÜ) nr 852/2004 ja 853/2004 ühtlane rakendamine, töötas tervise-ja tarbijakaitse peadirektoraat (sanco) välja järgmised suunised, mis on soovitusliku iseloomuga ning on suunatud nii toidusektori ettevõtetele kui ka kohapealsetele ametiasutustele:
1.4 jotta asetuksia (ey) n:o 852/2004 ja (ey) n:o 853/2004 sovellettaisiin mahdollisimman yhtenäisesti, on terveys-ja kuluttajansuoja-asioiden pääosastossa laadittu seuraavat ohjeet (guidances), jotka ovat siis elintarvikeyrityksille ja asianomaisille viranomaisille suunnattuja suosituksia:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: