Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nüüd konkreetsetest muudatusettepanekutest lähemalt.
observations concernant des amendements spécifiques.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konkreetsetest serotüüpidest tingitud ipd(4)
pneumonie invasive ou bactériémie
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vaid lähtuvalt antud asja konkreetsetest asjaoludest.
abstraite, mais dans les circonstances du cas d’espèce.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ülevaate konkreetsetest otsustest leiate aadressilt:
ces décisions peuvent être consultées à l'adresse suivante:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egiptus on siiani konkreetsetest aruteludest keeldunud.
l’Égypte a jusqu'à présent refusé de s’engager dans des discussions concrètes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eesmärgi püstitamisel tuleks lähtuda konkreetsetest asjaoludest.
les objectifs devraient être fondés sur des données concrètes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euroopa maksekäskude täitmisel ei ole konkreetsetest probleemidest teatatud.
aucun problème particulier n’a été signalé en ce qui concerne l’exécution des injonctions de payer européennes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kõik ülejäänud tööga seotud tingimused sõltuvad konkreetsetest tööülesannetest.
supercie capitale monnaie membre de l’ue ou de l’eee indicatif téléphonique suxe internet
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jaotusmeetodi valimisel kasutatakse konkreetsetest asjaoludest sõltuvalt erinevat loogikat.
diverses raisons justifieront le choix d'une clé de répartition, selon les circonstances spécifiques.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoolimata konkreetsetest ettepanekutest kohandada programm muutuvatevajadustega,seati prioriteediksjätkuvus.
malgré ces propositions concrètes pour adapterle programme àl’évolution des besoins,la continuité a été privilégiée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allpool esitatud tabelis tehakse kokkuvõte eespool kirjeldatud konkreetsetest poliitikameetmetest.
le tableau ci-après résume les actions envisagées décrites plus haut.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
15-grammiste annuste manustamisel ei ole teatatud konkreetsetest annusespetsiifilistest kõrvalreaktsioonidest.
des doses aussi élevées que 15 g ont été administrées sans aucun effet indésirable spécifique lié à la dose.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
protsessi konkreetsetest üksikasjadest olenemata tuleks see üldiselt kavandada struktuurse süsteemina:
quels que soient les détails particuliers à un tel processus, celui-ci doit être représenté à un large niveau dans une approche structurée comme suit:
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kohandamisel tuleb lähtuda konkreetsetest ja usaldusväärsetest meetmetest , mis on osa üldisest konsolideerimisprogrammist .
les efforts d' ajustement doivent reposer sur des mesures crédibles et parfaitement définies , s' inscrivant dans le cadre d' un programme d' assainissement global .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lähtudes igast üksikjuhtumist ja konkreetsetest põhjustest, võib erikomitee otsustada kasutada muid välisorganeid.
le comité spécial peut décider, cas par cas et sur la base de motifs spécifiques, de faire appel à d'autres institutions externes.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
otsustab, milliseid valmisoleku tasemete konkreetsetest meetmetest rakendatakse, arvestades tegelikku julgeoleku olukorda.
détermine, parmi les mesures spécifiques prévues pour les différents niveaux d'alerte, lesquelles doivent être mises en œuvre au regard de la situation réelle en matière de sécurité.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konkreetsetest sisejulgeolekualastest tegevuspõhimõtetest tulenevad ohutuse ja turvalisusega seotud olulised meetmed, mida toll peab rakendama.
les politiques spécifiques concernant la sécurité intérieure exigent des autorités douanières la mise en œuvre d'un programme considérable en matière de sûreté et de sécurité.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.1 tegevuskavas ja neljateistkümnes loetletud tegevussuunas jääb vajaka konkreetsetest väidetest eriti seoses ajakava ja rakendamistähtaegadega.
4.1 le plan d'action et les quatorze lignes d'action énoncées ne contiennent aucune indication concrète en ce qui concerne les délais et le calendrier de réalisation.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ettevõtluse tegevuskava, mis koosneb konkreetsetest, eli ettevõtluse hoogustamiseks ette nähtud meetmetest, käivitatakse käesoleval aastal.
le plan d’action pour l’esprit d’entreprises (diverses actions concrètes visant à stimuler l’entrepreneuriat dans l’ue) sera également lancé cette année.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) juhendamise abil toetatakse õpilasi individuaalselt konkreetsetest õppimisega seotud, sotsiaalsetest või isiklikest raskustest ülesaamisel.
(1) le parrainage permet aux élèves individuels de surmonter des difficultés scolaires, sociales ou personnelles spécifiques.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: