Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kui aga kaasad on valiku teinud, räägitakse lepingulisest abieluvararežiimist.
lorsque les époux expriment un choix, on parle de régime matrimonial conventionnel.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kui lepingulisel ladustusajal tegelikult ladustatav kogus on lepingulisest kogusest väiksem ja:
si la quantité effectivement stockée au cours de la période de stockage contractuel est inférieure à la quantité contractuelle et:
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
kõnealuses kohtuasjas vabanesid naftaäriühingud abi mõjul lepingulisest kohustusest tagada teenindusjaamades allahindlus.
ces aides libéraient en effet les sociétés pétrolières de leur obligation contractuelle d'accorder un rabais déterminé aux stations-service.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esimesest lepingulisest maksest või vara loovutamisest kuni neli päeva pärast teist lepingulist makset või vara loovutamist
du premier volet contractuel de paiement ou de livraison jusqu’à quatre jours après le second volet contractuel de paiement ou de livraison
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
foorum tegeleb eelkõige ebaausate kaubandustavadega, mis tulenevad lepingulisest ebaühtlusest ning tarnijate ja ostjate erinevast läbirääkimispositsioonist.
celui-ci prendra notamment des mesures de lutte contre les pratiques commerciales déloyales résultant de déséquilibres contractuels et de rapports de force inégaux entre fournisseurs et acheteurs.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kindlustatu maksab hambaproteeside ja -kroonide puhul hambatehniku ja hambaarsti teenuste lepingulisest maksumusest 50 %.
toute personne à qui estattribuéun nouveau numéro d’assurance reçoitaussitôtunenotification lui indiquantquelorganisme d’assurancepension estcompétentdansson cas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.5 kavandatud vahendi lepinguline iseloom ei näi eriti erinevat juba olemasolevast, struktuurifondide väljamaksetes väljenduvast lepingulisest iseloomust.
2.5 le caractère contractuel de l’instrument proposé semble présenter peu de différence par rapport à celui qui caractérise déjà le décaissement des fonds structurels.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoida lepinguosalise omal vastutusel ja artikli 3 lõike 4 punktis a sätestatud tingimustel lepingulisel ladustusajal laos vähemalt 90 % lepingulisest kogusest ja
_ de maintenir en stock au moins 90 % de la quantité contractuelle durant la période de stockage contractuelle à ses risques propres aux conditions prévues à l'article 3 paragraphe 4 point a) et,
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. abi makstakse üksnes lepingulise koguse suhtes. kui lepingulisel ladustusajal tegelikult ladustatav kogus on lepingulisest kogusest väiksem ja:
3. l'aide est payée au maximum pour la quantité contractuelle.si la quantité effectivement stockée au cours de la période de stockage contractuel est inférieure à la quantité contractuelle et:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
7. kogudes süsteemselt nende audiovisuaalpärandisse kuuluvaid kinematograafiateoseid tulenevalt seadusejärgsest või lepingulisest kohustusest talletada selliste kinematograafiliste teoste vähemalt üks kõrgekvaliteediline eksemplar määratud asutustes.
7. en entreprenant la collecte systématique des œuvres cinématographiques faisant partie de leur patrimoine audiovisuel au moyen de l'obligation, légale ou contractuelle, de déposer au moins une copie de grande qualité desdites œuvres cinématographiques auprès des organismes désignés.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
teisisõnu ei saa teenuseosutaja vabalt valida, milliseid teenuseid ta osutab ja kuidas ta seda teeb, tulenevalt lepingulisest suhtest, mille ta on jagamisplatvormiga sõlminud47.
en d’autres termes, le prestataire du service sous‑jacent n’est pas libre de choisir quels services il fournira ni sous quelle forme, conformément à la relation contractuelle qui le lie à la plateforme collaborative47.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kolmandaks märkis komisjon seoses abi osatähtsusega, et abisumma ületas 6 % lepingulisest väärtusest ja on seega vastuolus ajutise kaitsemehhanismi määruse artikli 2 lõikega 3 lubatud abi suurima osatähtsusega.
troisièmement, en ce qui concerne l’intensité de l’aide, la commission a noté que le montant de l’aide semblait être supérieur à 6 % de la valeur du contrat et ne respecterait donc pas l’intensité maximale de l’aide autorisée par l’article 2, paragraphe 3, du règlement mdt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lõikes 1 ning lõike 2 punktides a ja b osutatud privileege ja immuniteete ei kohaldata iraagi poolt pärast 30. juunit 2004 võetud lepingulisest kohustusest tulenevate lõplike kohtuotsuste suhtes.”.
les privilèges et immunités visés au paragraphe 1 et au paragraphe 2, points a) et b), ne sont pas applicables aux jugements définitifs portant sur une obligation contractuelle assumée par l'iraq après le 30 juin 2004.»;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
7. kogudes süsteemselt nende audiovisuaalpärandisse kuuluvaid kinematograafiateoseid tulenevalt seadusejärgsest või lepingulisest kohustusest talletada selliste kinematograafiliste teoste vähemalt üks kõrgekvaliteediline eksemplar määratud asutustes. nimetatud teoste talletamise tingimuste sätestamisel peaksid liikmesriigid tagama, et:
7. en entreprenant la collecte systématique des œuvres cinématographiques faisant partie de leur patrimoine audiovisuel au moyen de l'obligation, légale ou contractuelle, de déposer au moins une copie de grande qualité desdites œuvres cinématographiques auprès des organismes désignés. lorsqu'ils fixent les conditions du dépôt, les États membres devraient s'assurer que:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abisumma, mida itaalia kavatseb fincantierile anda, kui komisjon laeva 6079 üleandmistähtaega pikendaks, on umbes 33 miljonit eurot (9 % laeva lepingulisest hinnast).
le montant de l'aide que l'italie allouerait à fincantieri si la commission devait proroger le délai de livraison pour le navire 6079 s'élève à environ 33 millions d'euros (soit 9 % de la valeur contractuelle du navire).
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
/ eÜ( eurofonde käsitlevate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta( uuestisõnastatud)), 9 olenemata õiguslikust või lepingulisest vormist, mille alusel alternatiivsete investeerimisfondide valitsejad täidavad oma kohustusi.
/ ce portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières( opcvm)[ refonte] 9, quelle que soit par ailleurs les modalités juridiques ou contractuelles en vertu desquelles le gestionnaire est chargé de cette responsabilité.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: