Hai cercato la traduzione di ostetavate da Estone a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Greek

Informazioni

Estonian

ostetavate

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Greco

Informazioni

Estone

riikliku sekkumise raames kokku ostetavate toodete hind, kui riiklik sekkumine toimub kindlaksmääratud hinna alusel või

Greco

η τιμή στην οποία αγοράζονται τα προϊόντα στο πλαίσιο δημόσιας παρέμβασης, όταν η αγορά πραγματοποιείται σε καθορισμένη τιμή· ή

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

et teavitada tarbijat ostetavate toodete tegelikust keskkonnasõbralikkusest, võttis el 1992. aastal kasutusele ökomärgistamise süsteemi.

Greco

Για να γνωρίζει ο καταναλωτή piόσο piεριβαλλοντικά φιλικά είναι τα αντι-κείενα piου αγοράζει, η ΕΕ θέσpiισε το 1992 ένα σύστηα οικολογική σή-ανση.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

see koosneb tähtnumbrilisest koodist ja sellele vastavast sõnastusest, mis võimaldab ostetavate kaupade eripära või kasutusotstarbe kohta üksikasju lisada.

Greco

Αποτελείται από έναν αλφαριθμητικό κωδικό, στον οποίο αντιστοιχεί ένας τίτλος που επιτρέπει τον ακριβέστερο προσδιορισμό της ειδικότερης φύσης ή του προορισμού του προς αγορά προϊόντος.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ostetavate vaktsiinidooside arv, kui vaktsineerimispoliitika moodustab osa programmist, nagu on sõnaselgelt sätestatud ii lisa punktis 4

Greco

Ο αριθμός των αγοραζόμενων δόσεων εμβολίου που προγραμματίζονται στο πλαίσιο της πολιτικής εμβολιασμού αποτελεί μέρος του προγράμματος, όπως καθορίζεται ρητά στο σημείο 4 του παραρτήματος ii

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kättesaadavuse standardid puuetega inimestele võivad olla osa kooli ehitamise töölepingu sisust, samuti osa ostja ostetavate tööde kirjeldusest ja võivad olla sellega seotud.

Greco

Τα piρότυpiα piροσβασιότητα για τα άτοα ε αναpiηρίε piορούν να αpiοτελούν έρο του αντικειένου ια σύβαση έργου για την κατασκευή σχολείου, καθώ piορούν να αpiοτελούν έρο τη piεριγραφή των εργασιών piου η αναθέτουσα αρχή θέλει να αγοράσει και συνδέονται ε αυτά τα piρότυpiα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

tarbijad peaksid saama ostetavate toodete kohta selge ja arusaadava märgistuse kaudu täpset, kergesti mõistetavat ja usaldusväärset teavet, sh keskkonnaalaste väidete osas.

Greco

Οι καταναλωτές θα πρέπει να λαμβάνουν ακριβείς, εύκολα κατανοητές και αξιόπιστες πληροφορίες για τα προϊόντα που αγοράζουν, μέσω σαφούς και συνεκτικής επισήμανσης, όπου θα περιλαμβάνονται και περιβαλλοντικοί ισχυρισμοί.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

meile on jäänud sellinemulje seetõttu, et euroraha kasutamise alguses tõusidebatavaliselt just mõnede tihti ostetavate odavatekaupade hinnad, nagu näiteks tass kohvi kohvikus, leib,

Greco

∆ιάγραα 1Το χάσα εταξύ τη piραγατικότητα και τη εικαζόενη εξέλιξη των τιών λ α γ ή

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

komisjon viitas põhjenduses 364 maakasutusõiguste üleandmise teadetele, milles asjaomased asutused piiravad kindlaksmääratud hinnaga võimalikud ostjad fotoelektrisektoriga ja kehtestatavad piirmäära valimisse kaasatud eksportivate tootjate ostetavate maakasutusõiguste hinnale.

Greco

Η Επιτροπή ανέφερε στην αιτιολογική σκέψη 364 ανωτέρω παραδείγματα κοινοποιήσεων για τα δικαιώματα χρήσης γης στις οποίες οι αρμόδιες αρχές περιορίζουν τους δυνητικούς αγοραστές για την ορισθείσα τιμή στον κλάδο παραγωγής φωτοβολταϊκών προϊόντων και καθορίζουν ανώτατα όρια στις τιμές για τα δικαιώματα χρήσης γης που αγοράζονται από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

väljavõttelise uuringu käigus vaatlusaluse toote ostmise kohta alates 2005. aastast saadud ja eespool põhjenduses 417 koondandmetena esitatud üksikasjad näitavad, et enamik valimisse kaasatud importijatest on ühe või kahe aasta jooksul muutnud päritolukohta märkimisväärse osa nende ostetavate nahast jalatsite puhul.

Greco

Τα στοιχεία που δόθηκαν κατά τη διαδικασία δειγματοληψίας για την πηγή εφοδιασμού του εν λόγω προϊόντος από το 2005, όπως συνοψίστηκαν συνολικά στην αιτιολογική σκέψη (417), δείχνουν ότι οι περισσότεροι εισαγωγείς του δείγματος άλλαξαν, σε διάστημα ενός έως δύο ετών, πηγή εφοδιασμού ενός μεγάλου μέρους των δερμάτινων υποδημάτων τους.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ent meie arusaam euroga seotudhinnatõusust vastab rohkem nende tihedamini ostetavate esemete hinna inflatsioonile kui terve korvi omale.see näitab, et kuigi inimeste mulje ulatuslikust hinnatõusust eurole üleminekul on põhjendatav, oli see tegelikultpiiratud ja mõjutas kogu elukallidust vaid vähesel määral.

Greco

Η αγορά ικρών ειδών ε χρήα αpiό τη τσέpiη α διαορφώνει την αντίληψή α για τον piληθωρισό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

(2) pärast seda, kui taiwani eksportivad tootjad esitasid esimese astme kohtule kaks nõukogu vastu suunatud taotlust tühistada määrus (eÜ) nr 978/2000 vastavalt asutamislepingu artiklile 230, on ilmnenud, et osa määruses (eÜ) nr 978/2000 taiwani subsideerimistaseme kindlaksmääramisel kohaldatud meetoditest on vastuolus edasistes menetlustes ühenduse institutsioonide kohaldatud kaalutluste ja peaaegu identsete andmete töötlemisega. leiti, et üks konkreetne subsideerimiskava, s.o maksusoodustus automaatika-ja saastekontrolliseadmete ostmise korral, mida antakse siseturul ostetavate seadmete jaoks, on vaidlusaluse määruse kohaselt tasakaalustatav. kuid tasakaalustatava subsiidiumi summa arvutati meetodil, mis vaadati läbi edasiste teatava taiwanist pärit polüetüleentereftalaadi importi käsitlevate menetluste käigus. viidatakse komisjoni määrusele (eÜ) nr 1741/2000 [3] ja nõukogu määrusele (eÜ) nr 2603/2000, [4] millega muu hulgas peatatakse teatava taiwanist pärineva polüetüleentereftalaadi importi käsitlev subsiidiumivastane menetlus. sellistel asjaoludel otsustati uuesti kontrollida taiwanist pärit impordiga seotud subsiidiumisumma arvutusi, tegemaks eelkõige kindlaks, kas läbivaadatud meetod mõjutab oluliselt kõnealuse riigi kohta tehtud järeldusi. leiti, et kõnesolevat subsideerimiskava kohaldatakse ainult taiwanis ning seetõttu ei peetud seda austraaliast ja indoneesiast pärit impordi subsideerimist käsitleva uurimise osaks.

Greco

(2) Μετά την κατάθεση δύο προσφυγών κατά του Συμβουλίου στο Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από παραγωγούς-εξαγωγείς της Ταϊβάν που ζητούσαν κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 978/2000, σύμφωνα με το άρθρο 230 της συνθήκης, κατέστη σαφές, ότι μέρος της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του επιπέδου επιδότησης από την Ταϊβάν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 978/2000 δεν είναι συμβατό με τον τρόπο που εξετάζονται σχεδόν πανομοιότυπα παρόμοια περιστατικά και με τη συνέχεια που δίδεται από τα κοινοτικά όργανα. Στην περίπτωση ενός συγκεκριμένου συστήματος επιδοτήσεων, η φορολογική πίστωση για την αγορά αυτοματοποιημένου εξοπλισμού και εξοπλισμού ελέγχου της ρύπανσης που ελήφθη ως εξοπλισμός αγορασμένος επί τόπου, θεωρήθηκε αντισταθμίσιμη βάσει του προσβαλλομένου κανονισμού. Ωστόσο, οι υπολογισμοί σχετικά με το ποσό της αντισταθμίσιμης επιδότησης πραγματοποιήθηκαν βάσει μεθοδολογίας η οποία αναθεωρήθηκε στο πλαίσιο μεταγενέστερων υποθέσεων που αφορούσαν εισαγωγές ορισμένων τερεφθαλικών πολυαιθυλενίων καταγωγής Ταϊβάν. Βλέπε σχετικώς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2000 της Επιτροπής(3) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2603/2000 του Συμβουλίου(4), μεταξύ άλλων για την περάτωση της διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά εισαγωγές ορισμένων τερεφθαλικών πολυαιθυλενίων καταγωγής Ταϊβάν. Με τα δεδομένα αυτά, αποφασίστηκε να επαναληφθεί ο υπολογισμός του ποσού της επιδότησης των εισαγωγών καταγωγής Ταϊβάν, προκειμένου να προσδιορισθεί κατά πόσο η εφαρμογή της αναθεωρημένης μεθοδολογίας θα είχε σημαντικές επιπτώσεις στα συμπεράσματα σχετικά με την εν λόγω χώρα. Διαπιστώθηκε ότι το συγκεκριμένο αυτό σύστημα επιδότησης εφαρμόζεται μόνο στην Ταϊβάν και συνεπώς δεν περιελήφθη στην έρευνα για τις επιδοτήσεις αναφορικά με τις εισαγωγές καταγωγής Αυστραλίας και Ινδονησίας.(3) Η επανεξέταση για την Ταϊβάν έδειξε ότι η αναθεωρημένη μεθοδολογία έφερε στο φως την ύπαρξη ελάχιστου επιπέδου επιδότησης, δηλαδή, επιδότηση στο σύνολο της χώρας χαμηλότερη του 1%. Συνεπώς, τα αντισταθμιστικά μέτρα, σχετικά με τις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες καταγωγής Ταϊβάν καταργούνται αναδρομικώς.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,330,103 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK