Hai cercato la traduzione di rikkust da Estone a Greco

Estone

Traduttore

rikkust

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Greco

Informazioni

Estone

eesmärgid suurendada naiste sotsiaalset kaasatust ja rikkust ning piirkonna majanduslikku edukust.

Greco

Η ενίσχυση τη κοινωνική ένταξη και τη ευηερία των γυναικών, καθώ και η βελτίωση των οικονοικών εpiιδόσεων τη piεριφέρεια.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

aga küll minu jumal täidab kõik teie vajaduse oma rikkust mööda auga kristuses jeesuses.

Greco

Ο δε Θεος μου θελει εκπληρωσει πασαν χρειαν σας κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη δια Ιησου Χριστου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

osa nende hälbivast eluviisist, kus raha kulutamine uimastite peale näitab rikkust ja staatust.

Greco

Σε σύγκριση με τον γενικό πληθυσμό, οι παραβάτες παρουσιάζουν υψηλά ποσοστά χρήσης ναρκωτικών και οι προβληματικοί χρήστες ναρκωτικών αποδεικνύονται συχνά παραβάτες.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

eli eelarve kaitseb ja toetab kultuuripärandit ja selle rikkust, ergutades samal ajal kodanikke aktiivselt osalema

Greco

Ο piροϋpiολογισό τη ΕΕ piροωθεί και piροστατεύει αυτή την piολιτιστική κληρονοιά και τον piλούτο, ενώ ενθαρρύνει την ενεργό

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

iga liikmesriigi eesmärgid kajastavad riigi suhtelist rikkust, et nõrgema majandusega eli riikide majandus saaks kasvada.

Greco

Οι επιμέρους στόχοι για κάθε κράτος μέλος αντικατοπτρίζουν τον σχετικό εθνικό πλούτο, έτσι ώστε να δοθούν ευκαιρίες περαιτέρω ανάπτυξης στις ασθενέστερες οικονομίες της ΕΕ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

minule, kõige vähemale kõigi pühade seast, on see arm antud paganate seas kuulutada kristuse äraarvamatut rikkust

Greco

Εις εμε τον πλεον ελαχιστον παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη, να ευαγγελισω μεταξυ των εθνων τον ανεξιχνιαστον πλουτον του Χριστου

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

rõhutades oma kultuuripärandi rikkust ja mitmekesisust, saavad maapiirkonnad arendada majandustegevusi, mis võivad anda ka lisandväärtust ja luua uusi töökohti.

Greco

Τόσο ο piολιτισό όσο και η φύση piορούν να συβάλουν στην αγροτική ανάpiτυξη. ∆ίδοντα έφαση στον piλούτο και την piολυορφία τη piολιτιστική του κληρονοιά, οι αγρο-τικέ piεριοχέ piορούν να αναpiτύξουν εκείνε τι οικονοικέ δραστηριότητε piου piορούν να εpiιφέρουν piροστιθέενη αξία και να οδηγήσουν στη δηιουργία θέσεων εργασία.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

sellesse portfelli tõin ma auahned poliitilised eesmärgid, eelkõige soovi, et keeltes ei nähtaks enam takistusi, vaid rikkust.

Greco

Στο piλαίσιο αυτών των καθηκόντων ου έθεσα ορισένους φιλόδοξους piολι-τικούς στόχους.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

sajandite jooksul on euroopa rahvad korraldanud üksteise vastu kohutavaid sõdu. sageli oli sõja põhjuseks soov omandada võimu ja rikkust, või religioon.

Greco

Αpiό αρχαιοτάτων χρόνων, αιατηροί piόλε-οι ξεσpiούσαν κάθε λίγο εταξύ των ευρωpiαϊκών εθνών, για λόγου εξουσία και ιδιοκτησία, ή για λόγου θρησκευτικού.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seda söödataimestikus peituvat rikkust püütakse säilitada, keelates kasutada geneetiliselt muundatud kultuure, mis võiksid õistaimede kooslust muuta ja taimestiku mitmekesisust vähendada.

Greco

Αυτός ο χορτολιβαδικός πόρος διαφυλάσσεται με την απαγόρευση της καλλιέργειας γενετικά τροποποιημένων φυτών, τα οποία θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη βοτανική σύνθεσή του ή να περιορίσουν την ποικιλότητά της.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

eli eelarve kaitseb ja toetab kultuuripärandit ning selle rikkust, ergutades samal ajal kodanikke aktiivselt osalema ühiskondlikus arutelus. eelarvest kaitstakse ka rahva tervist ja tarbijate huve.

Greco

Ο piροϋ-piολογισό τη ΕΕ piροωθεί και piροστατεύει αυτή την piολιτιστική κληρονοιά και τον piλούτο, ενώ ενθαρρύ-

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

käesoleva määruse kohaldamisel võidakse ekspordiloa andmisest keelduda, kui kõnealuste kultuuriväärtuste suhtes kehtivad asjaomase liikmesriigi õigusaktid, mis kaitsevad kunstilise, ajaloolise või arheoloogilise väärtusega rahvuslikku rikkust.

Greco

Άρθρο 3Αρμόδιες αρχές1. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τον κατάλογο των αρμοδίων αρχών για την έκδοση των αδειών εξαγωγής πολιτιστικών αγαθών.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

ja need ütlesid suure häälega: „tall, kes on tapetud, on väärt võtma väge ja rikkust ja tarkust ja rammu ja au ja austust ja kiitust!”

Greco

λεγοντες μετα φωνης μεγαλης Αξιον ειναι το Αρνιον το εσφαγμενον να λαβη την δυναμιν και πλουτον και σοφιαν και ισχυν και τιμην και δοξαν και ευλογιαν.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

käesolevaga kehtestatakse ühenduse meede "euroopa kultuuripealinn", et rõhutada euroopa kultuuride rikkust ja mitmekesisust ja nende ühiseid jooni ning edendada euroopa elanike suuremat vastastikust mõistmist.artikkel 2

Greco

1. Οι πόλεις των κρατών μελών και των χωρών που θα προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά την 31η Δεκεμβρίου 2006 δικαιούνται να ανακηρυχθούν Πολιτιστικές Πρωτεύουσες της Ευρώπης για ένα έτος, με τη σειρά που καθορίζεται στον κατάλογο του παραρτήματος.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Estone

-diskrimineerimisvastaste algatustega ja põhiõiguste euroopa agentuuri loomisega tuleb euroopa tegevuses tuua esiplaanile põhiõiguste kaitse ja võitlus diskrimineerimise vastu. kogu euroopa tegevuses tuleb juurutada kõigi kodanike võrdseid õigusi, võitlust diskrimineerimise vastu ning soolise võrdõiguslikkuse eest. euroopa peab põhiõiguste austamisel olema eeskujuks kogu maailmas. eriliseks prioriteediks tuleks pidadada laste õiguste tõhusat kaitsmist, nii majandusliku ekspluateerimise kui väärkohtlemise kõigi vormide osas, kus euroopa liit saab olla maailmale eeskujuks.-kaitsta ja edendada euroopa kultuurilist mitmekesisust on liidu üks olulisemaid väärtusi. maailmas, kus globariseerimine surub peale homogeensust, peab alal hoidma kultuurilist rikkust, et säilitada vastastikust piiriülest lugupidamist. selle lugupidamise arendamise parimate vahendite hulka kuuluvad liikuvus, keeleõpe, kultuuridevaheline dialoog ja aktiivse kodanikualgatuse edendamine.

Greco

-Η αλληλεγγύη δεν πρέπει να περιορίζεται στους πολίτες της Ένωσης. Πρέπει να αναπτυχθεί μια κοινή προσέγγιση απέναντι στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μεταναστών. Οι μετανάστες εντός και εκτός της Ένωσης χρειάζονται υποστήριξη ώστε να ενταχθούν στις κοινωνίες υποδοχής με πλήρη σεβασμό της ανθρώπινης αξιοπρέπειάς τους. Μια τέτοια μεταναστευτική πολιτική πρέπει να είναι μακρόπνοη: πρέπει να μεριμνά ώστε οι αλυσιδωτές συνέπειες της μετανάστευσης στην κοινωνία να απαμβλύνονται με την ομαλότερη ένταξή τους.3. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,169,428,828 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK