Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
reisidokumendis olev sissesõidutempel või sarnane märge.
entry stamp or similar endorsement in passport.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
väljad 1–3 täidetakse kooskõlas reisidokumendis olevate andmetega.
fields 1-3 shall be filled in accordance with the data in the travel document.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lÜhiajalise viibimise kestust kÄsitlevate nÕuete tÄitmise tÕendite heakskiitmine juhtudel, kui reisidokumendis ei ole sissesÕidutemplit
approval of the evidence regarding the respect of the condition of the duration of a short stay in cases where the travel document does not bear an entry stamp
viisa, riiki sisenemise/riigist lahkumise pitserid või muud samasugused kinnitused asjaomase isiku reisidokumendis,
visa, entry/departure stamps or similar endorsement in the travel document of the person concerned,
elektroonilist andmekandjat sisaldavas reisidokumendis oleva kiibi autentsuse kontroll (artikli 7 lõige 2);
authenticity check of the chip in travel documents containing an electronic storage medium (article 7(2))
Ühtse vorminguga vormil ei näidata andmeid masinloetaval kujul, välja arvatud juhul, kui see on lisaga ette nähtud või kui need on esitatud vastavas reisidokumendis.
no information in machine-readable form shall be given on the uniform format for forms, unless provided for in the annex, or unless it is mentioned in the relevant travel document.
asjaomase isiku reisidokumendis olevad saabumis- ja lahkumistemplid või samalaadsed märked või muud saabumise ja lahkumise tõendid (nt fotod),
entry/departure stamps or similar endorsement in the travel document of the person concerned or other evidence of entry/departure (e.g. photographic),
kui kolmanda riigi kodaniku reisidokumendis puudub sissesõidutempel, võivad pädevad asutused eeldada, et reisidokumendi omanik ei täida või ei täida enam asjassepuutuvas liikmesriigis kohaldatavaid viibimise kestust käsitlevaid nõudeid.
if the travel document of a third-country national does not bear an entry stamp, the competent national authorities may presume that the holder does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions of duration of stay applicable within the member state concerned.
diplomaatiline või konsulaaresindus kontrollib, et passis või reisidokumendis olevad ning käesolevasse lahtrisse ja masinloetavasse ossa märgitud nimi ja eesnimi on samad kui viisataotlusel."
the diplomatic mission or consular post shall verify that the name and first name which appear in the passport or travel document and which are to be entered under this heading and in the section to be electronically scanned are the same as those appearing in the visa application."
ftd-l ja frtd-l ei näidata andmeid masinloetaval kujul, välja arvatud juhul, kui see on käesoleva määruse lisadega ette nähtud või kui need on esitatud vastavas reisidokumendis.
no information in machine-readable form shall be included in the ftd and frtd, unless provided for in the annexes to this regulation or unless it is mentioned in the relevant travel document.
„elamisloale või artiklis 4a nimetatud elamisloa andmekandjale ei kanta teavet masinloetaval kujul, välja arvatud juhul, kui see on sätestatud käesolevas määruses või selle lisas või kui dokumendi väljastanud liikmesriik on seda vastavas reisidokumendis nimetanud kooskõlas oma siseriikliku õigusega.
‘no information in machine-readable form shall be included on the resident permit or on the storage medium of the residence permit referred to in article 4a, unless provided for in this regulation, or its annex or unless it is mentioned in the related travel document by the issuing state in accordance with its national legislation.
kõigepealt kirjutatakse viisaomaniku passis või reisidokumendis esimene sõna kasti "nimi" ja seejärel esimene sõna kasti "eesnimi".
the first word in the 'name' box followed by the first word in the 'first name' box of the visa holder's passport or travel document shall be written in that order.