Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vanemuse taotlemine ametis
seniority claimed before the office
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kui vanemuse nõudmisele esitatavad nõuded ei ole täidetud, siis teavitab amet taotlejat puudustest.
if the requirements governing the claiming of seniority are not fulfilled, the office shall communicate the deficiency to the applicant.
sellisel juhul ei osale nõupidamisel kohtunik, kes on ametialase vanemuse järjestuses vahetult tema ees.
in that case the judge immediately senior to him shall abstain from taking part in the deliberations.
ametialase vanemuse järjestus 2. peatÜkk euroopa kohtu president, kodade moodustamine ja peakohtujuristi nimetamine
chapter 2 - presidency of the court, constitution of the chambers and designation of the first advocate general
kui lõikes 3 osutatud vanemuse taotlemist reguleerivad nõuded pole täidetud, nõuab amet rahvusvahelise registreeringu omanikult puuduste kõrvaldamist.
if the requirements governing the claiming of seniority referred to in paragraph 3 are not fulfilled, the office shall invite the holder of the international registration to remedy the deficiencies.
kui siseriikliku kaubamärgi vanemuse nõude tingimused ei ole täidetud, tähendab see, et vanemust ei või enam nõuda kõnealuse taotluse puhul.
failure to satisfy the requirements concerning the claiming of seniority of a national trade mark shall result in loss of that right for the application.
määruse artikli 35 kohane taotlus määruse artiklis 34 nimetatud ühe või mitme varem registreeritud kaubamärgi vanemuse omandamiseks peab sisaldama järgmisi andmeid:
an application pursuant to article 35 of the regulation to obtain the seniority of one or more earlier registered trade marks as referred to in article 34 of the regulation, shall contain:
kui taotluses esitatakse määruse artikli 34 kohaselt nõue ühe või mitme varem registreeritud kaubamärgi vanemuse kohta, esitab taotleja kolme kuu jooksul pärast esitamiskuupäeva asjaomase registreeringu ärakirja.
where the seniority of one or more earlier registered trade marks, as referred to in article 34 of the regulation, has been claimed in the application, the applicant shall, within three months from the filing date, submit a copy of the relevant registration.
ühenduse kaubamärgi taotluse või ühenduse kaubamärgi esitamise kuupäev ning vajaduse korral ühenduse kaubamärgi taotluse või ühenduse kaubamärgi prioriteedi nõudmise üksikasjad määruse artiklite 30 ja 33 kohaselt ning vanemuse nõudmise üksikasjad määruse artiklite 34 ja 35 kohaselt;
the date of filing of the community trade mark application or the community trade mark and, where applicable, particulars of the claim to priority for the community trade mark application or the community trade mark pursuant to articles 30 and 33 of the regulation and particulars of the claim to seniority pursuant to articles 34 and 35 of the regulation;
(53) kaubamärgi ja geograafilise tähise ning päritolunimetuse vanemuse kindlaksmääramise kuupäevana tuleks sätestada kaubamärgi liidus või liikmesriigis registreerimise taotluse esitamise kuupäev ja päritolunimetuse või geograafilise tähise kaitsmiseks esitatud taotluse komisjonile esitamise kuupäev.
(53) the dates for establishing the seniority of a trade mark and of a designation of origin or a geographical indication should be that of the date of application of the trade mark for registration in the union or in the member states and the date of application for protection of a designation of origin or a geographical indication to the commission.
käesoleva määruse alusel on vanemuse ainus toime, kui ühenduse kaubamärgi omanik loobub varasemast kaubamärgist või laseb sellel aeguda, siis on tal edasi samad õigused, nagu tal oleksid olnud siis, kui varasem kaubamärk oleks endiselt registreeritud.
seniority shall have the sole effect under this regulation that, where the proprietor of the community trade mark surrenders the earlier trade mark or allows it to lapse, he shall be deemed to continue to have the same rights as he would have had if the earlier trade mark had continued to be registered.
kui taotleja soovib määruse artikli 34 kohaselt esitada nõude ühe või mitme varem registreeritud kaubamärgi vanemuse kohta pärast taotluse esitamist, tuleb kahe kuu jooksul pärast taotluse esitamist esitada vanemusnõue, milles on märgitud liikmesriik või liikmesriigid, kus või mille jaoks märk on registreeritud, kuupäev, millest alates asjaomane registreering jõustus, ning kaubad ja teenused, mille jaoks märk on registreeritud.
where the applicant wishes to claim the seniority of one or more earlier registered trade marks as referred to in article 34 of the regulation, subsequent to the filing of the application, the declaration of seniority, indicating the member state or member states in or for which the mark is registered, the date from which the relevant registration was effective, the number of the relevant registration, and the goods and services for which the mark is registered, shall be submitted within a period of two months from the filing date.