Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pidades silmas tagatise esitamise ja konfiskeerimisega seotud halduskulude suurust, tuleks seda määra tõsta.
tenendo conto dell'entità delle spese amministrative che comporta la costituzione e l'incameramento della cauzione, è opportuno aumentare tali importi.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kontrollides, et kaasavõetavas pagasis ei ole keelatudkaubaartikleid, on võimalik vältida kauba konfiskeerimisega lennujaama turvateenistuses kaasnevaid viivitusi ja ebamugavusi.
nello stabilire se i quantitativi di tabacco ed alcoolda voi acquistati durante un viaggio in altri paesidell’ue siano da ritenersi per l’uso e consumo personale, ogni paese può fissare le proprie soglie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kontrollides, et kaasavõetavas pagasis ei ole keelatud kaubaartikleid, on võimalik vältida kauba konfiskeerimisega lennujaama turvateenistuses kaasnevaid viivitusi ja ebamugavusi.
evitate il fastidio e il ritardo causati dalla confisca di oggetti in vostro possesso dagli agenti di sicurezza dell’aeroporto evitando di portare articoli vietati.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
niisugused analüüsid põhinevad teabel, mis on seotud kaubateedel uimastite konfiskeerimisega, samuti transiitja sihtriikide õiguskaitseorganite jälitusteabel ning mõnikord täiendavatest allikatest pärineval infol.
tali analisi si basano sulle informazioni relative ai sequestri di droga effettuati lungo le rotte di transito, su dati di intelligence raccolti dalle organizzazioni di polizia nei paesi di transito e di destinazione e, talvolta, su relazioni provenienti da fonti complementari.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aruandes järeldatakse, et konventsiooni ulatuslikuks ajakohastamiseks on kaalukaid argumente ning see võiks eelkõige hõlmata kuritegelikul teel saadud varade tuvastamise, arestimise ja konfiskeerimisega ning kriminaalasjades õiguskaitseorganite vahel tehtava rahvusvahelise koostööga seotud meetmeid.
il gruppo ha concluso che esistevano solide argomentazioni a favore di un approfondito aggiornamento della convenzione, riguardante in particolare talune misure relative all’identificazione, al sequestro e alla confisca di proventi di reato e alla cooperazione internazionale in materia penale tra organi di contrasto.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
liikmesriigid annavad teiste liikmesriikide kõikidele abitaotlustele, mis on seotud varade kindlakstegemise, uurimise, blokeerimise või arestimise ja konfiskeerimisega, samasuguse eelisseisundi nagu loetletud meetmetele antakse siseriiklike menetluste puhul.
gli stati membri accordano alle richieste di altri stati membri relative all'individuazione, al rintracciamento, al congelamento o al sequestro e alla confisca dei proventi di reato la stessa priorità che accordano a tali misure nell'ambito delle procedure nazionali.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(3) määruse (eÜ) nr 1291/2000 artikli 15 lõikes 3 ja artikli 35 lõike 2 neljandas lõigus sätestatud litsentsitagatise esitamise ja konfiskeerimise miinimummääraks on kehtestatud 60 eurot. pidades silmas tagatise esitamise ja konfiskeerimisega seotud halduskulude suurust, tuleks seda määra tõsta.
(3) l'importo de minimis cui all'articolo 15, paragrafo 3, e all'articolo 35, paragrafo 2, quarto comma, del regolamento (ce) n. 1291/2000 per la costituzione e l'incameramento della cauzione relativa ai titoli è fissato a 60 eur. tenendo conto dell'entità delle spese amministrative che comporta la costituzione e l'incameramento della cauzione, è opportuno aumentare tali importi.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: