Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
abi toetusekvivalendi väljaarvutamisel on vajalik arvestada kõiki neid elemente.
per calcolare l’equivalente sovvenzione dell’aiuto, è necessario tener conto di tutti questi elementi.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abi netosumma väljaarvutamisel võetakse arvesse investeerimise tulemusena saadud kasu.
nel calcolo netto dell’aiuto si è tenuto conto dei benefici ottenuti in conseguenza dell’investimento.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abikõlblike kulude väljaarvutamisel arvestatakse saneeritavate piirkondade suurima potentsiaalse väärtusega.
nel calcolo dei costi ammissibili si è tenuto conto del più elevato valore potenziale delle zone risanate.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eriti tundub, et tasu väljaarvutamisel ei ole odavama refinantseerimise eelist arvesse võetud.
in particolare, l'aspetto vantaggioso di un rifinanziamento a buon mercato non è rispecchiato nel calcolo del compenso.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
halduskomisjon hindab kindlasummaliste maksete väljaarvutamisel kasutatavaid alusandmeid ja otsustab nende maksete summa.
la commissione amministrativa valuta le basi utilizzate per il calcolo dei forfait e ne stabilisce l'importo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) kõnealuse reservi väljaarvutamisel hõlmatakse nõuete rahuldamise kulud olenemata nende päritolust.
le spese di liquidazione dei sinistri devono essere comprese nel calcolo della riserva, indipendentemente dalla loro origine.d)
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mitme osamaksena antava toetuse ekvivalendi väljaarvutamisel on vajalik rakendada abi andmise ajal kehtivaid turu intressimäärasid.
il calcolo dell'equivalente sovvenzione degli aiuti erogabili in più quote richiede l'applicazione dei tassi d'interesse praticati sul mercato al momento della concessione.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lõpliku otsuse tegemiseks ettenähtud 45päevase ajavahemiku väljaarvutamisel ei võeta arvesse taotlejalt täiendava teabe ootamise aega.
nel termine di 45 giorni previsto per il raggiungimento di un accordo, non sono computati i periodi di attesa di ulteriori informazioni dal notificante.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tuleb rõhutada, et komisjon toimis celf-i väikeste tellimuste töötlemisega seotud tegevuse käibe väljaarvutamisel teisiti.
si deve sottolineare che la commissione ha proceduto in maniera differente quando ha calcolato il volume d’affari della celf relativo all’attività dei piccoli ordinativi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hagejad väidavad hagi toetuseks, et komisjon on hagejatele määratava trahvisumma väljaarvutamisel kohaldanud vääralt suuniseid trahvide arvutamise meetodi kohta.
a sostegno della loro domanda le ricorrenti sostengono che la commissione ha erroneamente applicato le sue direttive sul metodo di fissazione delle ammende nel calcolare l'ammenda imposta alle ricorrenti.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lõpliku otsuse tegemiseks ettenähtud 45päevase ajavahemiku väljaarvutamisel ei võeta arvesse taotlejalt täiendava teabe ootamise aega. kõiki täiendava teabe nõudeid põhjendatakse.
nel termine di 45 giorni previsto per il raggiungimento di un accordo, non sono computati i periodi di attesa di ulteriori informazioni dal notificante. le eventuali richieste di ulteriori informazioni devono essere motivate.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kasvuhoonegaaside heitkoguste ja neeldumise väljaarvutamisel vastavalt punktile b tuleb kasutada kõige paremaid kättesaadavaid teadusandmeid, sealhulgas neeldajate efektiivse mahutavuse kohta ja kasvuhoonegaaside mõju kohta kliimamuutustele.
per il calcolo delle emissioni suddivise per fonti e delle eliminazioni suddivise per pozzo di gas ad effetto serra ai fini del precedente sottoparagrafo b), si deve tener conto delle migliori cognizioni scientifiche disponibili, ivi compresa l'effettiva capacità dei pozzi ed i rispettivi contributi di tali gas ai cambiamenti climatici.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lävede väljaarvutamisel jooksvale kalendriaastale järgnevaks aastaks võtavad liikmesriigid aluseks kõige uuemad saada olevad andmed oma kaubavahetuse kohta teiste liikmesriikidega vähemalt 12-kuulisel perioodil.
gli stati membri basano il calcolo delle soglie per l'anno successivo a quello in corso sugli ultimi risultati disponibili dei loro scambi con altri stati membri relativi a un periodo di almeno dodici mesi.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ja l7e kategooriate sõidukite, mis on ette nähtud kaupade veoks ja toodetud koos vahetatavate pealisehitustega, pealisehitust ei võeta tühimassi väljaarvutamisel arvesse, vaid loetakse kasuliku koormuse osaks.
nel caso di veicoli appartenenti alle categorie l6e e l7e destinati al trasporto di merci e progettati per essere muniti di sovrastrutture intercambiabili, la massa complessiva di tali sovrastrutture non va presa in considerazione ai fini del calcolo della massa a vuoto e va considerata parte del carico utile.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2) kui mandaadi täitmise kestus euroopa parlamendis või mõne liikmesriigi parlamendis ei ole vastavalt siseriiklikele õigusnormidele pensioniõiguse omandamiseks piisav, võetakse seda aega käesoleval põhimäärusel põhineva pensioni väljaarvutamisel arvesse.
2. qualora la durata dei periodi di esercizio di un mandato nel parlamento europeo o in un parlamento nazionale non sia sufficiente per maturare il diritto a prestazioni pensionistiche a norma della legislazione nazionale, tali periodi sono considerati nel conteggio della pensione sulla base del presente statuto.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
põletusseadmetest lähtuvad heitgaasid väljutatakse juhitavalt korstna kaudu. artiklis 4 nimetatud lubades ning artikliga 10 hõlmatud põletusseadmete lubades nähakse ette väljutamise tingimused. pädevad asutused tagavad eelkõige, et korstnate kõrguse väljaarvutamisel arvestatakse inimeste tervise ja keskkonnaga.
gli scarichi gassosi degli impianti di combustione devono essere smaltiti in modo controllato attraverso un camino. l'autorizzazione di cui all'articolo 4, e le autorizzazioni per gli impianti di combustione di cui all'articolo 10, stabiliscono le condizioni per lo smaltimento. la competente autorità in particolare garantisce che l'altezza del camino sia calcolata in modo da salvaguardare la salute e l'ambiente.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. lävede väljaarvutamisel jooksvale kalendriaastale järgnevaks aastaks võtavad liikmesriigid aluseks kõige uuemad saada olevad andmed oma kaubavahetuse kohta teiste liikmesriikidega vähemalt 12-kuulisel perioodil. aasta algul vastu võetud sätteid kohaldatakse kogu aasta vältel.
1. gli stati membri basano il calcolo delle soglie per l'anno successivo a quello in corso sugli ultimi risultati disponibili dei loro scambi con altri stati membri relativi a un periodo di almeno dodici mesi. le disposizioni adottate all'inizio dell'anno restano in vigore durante tutto l'anno.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(103) antud juhul on riigi poolt antud abi mitmetahuline. see sisaldab toetuselemente, kuid ka teisi, positiivseid ja negatiivseid elemente, mis tulenevad kummagi kontsessiooniosalise õigustest ja kohustustest. abi toetusekvivalendi väljaarvutamisel on vajalik arvestada kõiki neid elemente.
(103) l’aiuto erogato dallo stato nel presente caso è complesso: comprende un elemento di sovvenzione, ma anche altri elementi, positivi e negativi, derivanti dai diritti e doveri di ognuna delle parti della concessione. per calcolare l’equivalente sovvenzione dell’aiuto, è necessario tener conto di tutti questi elementi.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: