Hai cercato la traduzione di edasiulatuvalt da Estone a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Latvian

Informazioni

Estonian

edasiulatuvalt

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Lettone

Informazioni

Estone

(majandus)-üksus rakendab neid muudatusi edasiulatuvalt 1. juulil 2009 või hiljem algavate aruandeaastate suhtes.

Lettone

uzņēmums piemēro šos grozījumus perspektīvi pārskata periodiem, kas sākas 2009. gada 1. jūlijā vai vēlāk.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

käesolevat ifrsi rakendatakse edasiulatuvalt äriühendustele, mille omandamise kuupäev on 1. juulil 2009 või hiljem algava esimese aruandeaasta alguses või hiljem.

Lettone

Šo sfps perspektīvi piemēro uzņēmējdarbības apvienošanai, kuras iegādes datums sakrīt ar pirmā gada pārskata perioda, kas sākas 2009. gada 1. jūlijā vai pēc šī datuma, sākumu vai pienāk pēc tam.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

Äriühenduste puhul, mille omandamise kuupäev oli enne käesoleva ifrsi rakendamist, rakendab omandaja edasiulatuvalt käesoleva ifrsiga muudetud ias 12 paragrahvi 68 nõudeid.

Lettone

uzņēmējdarbības apvienošanā, kuras iegādes datums pienāk pirms šī sfps piemērošanas, pircējs perspektīvi piemēro 12. sgs 68. punkta prasības saskaņā ar šī sfps veiktajiem grozījumiem.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

vwvfg artikli 48 lõike 1 esimene lause sätestab, et õigusvastase haldusakti võib ka siis, kui seda akti ei ole enam võimalik vaidlustada, tunnistada tervikuna või osaliselt nii edasiulatuvalt kui ka tagasiulatuvalt kehtetuks.

Lettone

vwvfg 48. panta 1. punkta pirmajā teikumā ir noteikts, ka pat tad, ja prettiesisks administratīvs akts vairs nav apstrīdams, to var atcelt pilnībā vai daļēji, nosakot, ka akts zaudē spēku no tā atcelšanas brīža vai ar atpakaļejošu spēku.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

mail 2004 toimik jagati ning komisjon võttis vastu lõppotsuse, [4] lubades ainult edasiulatuvalt kõnealust teatatud abi, mida saksamaa kavatses anda ajavahemikus 2001–2005.

Lettone

viedokļiem daloties, 2004. gada 19. maijā komisija pieņēma galīgo lēmumu [4], pro futuro apstiprinot pieteikto atbalstu, ko vācija bija plānojusi piešķirt laika posmā no 2001. līdz 2005. gadam.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

(79) artikli 87 lõike 3 punktis a sätestatud erandi puhul nähakse ette abi lubamine majandusarengu edendamiseks niisugustes piirkondades, kus elatustase on erakordselt madal või kus valitseb tõsine tööpuudus. siseriiklikku regionaalabi käsitlevate komisjoni suuniste [29] punktis 3.5 määratakse kindlaks metoodika piirkondade demarkeerimiseks, mida tuleb käsitleda abikõlblikena asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti a alusel. selle metoodika puhul kasutatakse ajaloolisi andmeid. vastupidi äriühingu charles a. gomez%amp% co poolt väidetule, ei saa seda sätet kasutada edasiulatuvalt ja seda kohaldatakse ainult piirkondades, kus on juba tegelikult kujunenud erakordselt madal elatustase või tõsine tööpuudus. need piirkonnad määratleti Ühendkuningriigi regionaalabi kaardil. [30] Ühendkuningriigi ametiasutused ei käsitlenud gibraltarit abistatava piirkonnana ja nõustusid, et ajavahemikul 2000–2006 ei või gibraltarile anda regionaalabi. kuna gibraltar ei ole käesoleval ajal ja ei ole olnud ka varem regionaalabikõlblik, ei saa tema puhul kohaldada artikli 87 lõike 3 punkti a. Ühelgi juhul ei ole väidetud, et gibraltari sisemajanduse kogutoodang ühe elaniku kohta on madalam siseriiklikku regionaalabi käsitlevate komisjoni suuniste punktis 3.5 kehtestatud piirnormist. artikli 87 lõike 3 punkti a ei saa kasutada ebaselgete ja mittekvantifitseeritavate edasiste mõjude leevendamiseks, mida siseriiklikud ametiasutused võivad ära hoida või vähendada muude poliitiliste vahendite abil.

Lettone

(79) 87. panta 3. punkta a) apakšpunktā paredzētais izņēmums paredz atbalsta atļaušanu, lai veicinātu apgabalu ekonomisko attīstību, kur dzīves līmenis ir neparasti zems vai kur ir ļoti nepietiekama nodarbinātība. komisijas pamatnostādņu par valsts reģionālo atbalstu [29] 3.5. punkts nosaka metodiku, kas jāizmanto norobežotos apgabalos, lai tos uzskatītu par piemērotiem labuma gūšanai no līguma 87. panta 3. punkta a) apakšpunktā paredzētā izņēmuma. tas izmanto sākotnējos datus. pretēji "charles a. gomez%amp% co" apgalvojumam šo noteikumu nevar izmantot perspektīvi un tas attiecas tikai uz apgabaliem, kur jau pastāv zema dzīves līmeņa un ļoti nepietiekamas nodarbinātības apstākļi. Šie apgabali noteikti apvienotās karalistes reģionālā atbalsta plānā [30]. apvienotās karalistes iestādes neizvirzīja gibraltāru par atbalstāmo apgabalu un piekrita, ka gibraltārā nevar piešķirt reģionālu atbalstu par 2000. līdz 2006. gada periodu. tā kā gibraltārs nav un nekad nav bijis šāds apgabals, 87. panta 3. punkta a) apakšpunkts nav spēkā. jebkurā gadījumā netika apgalvots, ka gibraltāra iekšzemes kopprodukts uz vienu iedzīvotāju ir zem robežas, kas noteikta komisijas pamatnostādņu par valsts reģionālo atbalstu 3.5. punktā. 87. panta 3. punkta a) apakšpunktu nevar izmantot, lai samazinātu neskaidras un nenosakāmas turpmākās sekas, kuras valsts iestādes pašas var novērst vai samazināt, izmantojot citus politikas instrumentus.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,853,570 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK