Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a) filmide reprodutseerimine uutele säilitusmeediumitele,
(a) ir-riproduzzjoni ta'films fuq mezzi ġodda ta'ħżin;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-väljaannete ja filmide müügist saadud tulu,
-dħul mill-bejgħ ta'pubblikazzjonijiet u ta'films,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
d) laekumised väljaannete ja filmide müügist;
(d) id-dħul miksub mill-bejgħ ta'pubblikazzjonijiet u ta'films;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-tulu väljaannete ja filmide müügist saadud tulu,
-id-dħul mill-bejgħ ta'pubblikazzjonijiet u minn filmati,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
praegused levitamismeetodid toetavad suuresti filmide rahastamise süsteemi.
il-prattiki attwali ta' distribuzzjoni huma fil-bażi tas-sistema ta' finanzjament taċ-ċinema.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sissetulek väljaannete, trükiste ja filmide müügist – sihtotstarbeline tulu
rikavat mill-bejgħ ta’ pubblikazzjonijiet, xogħolijiet stampati u films — dħul assenjat
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kinodes ruulivad maroko filmide kõrval hollywood ja bollywood.
fiċ-ċinema, aparti l- films marokkini, l-aħjar li jmorru huma l- films ta’hollywood u bollywood.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kokku omandavad 36 osavõtjat oskused, mida on vaja filmide tegemiseks.
b’kollox, 36 parteċipant se jakkwistaw il-ħiliet li għandhom bżonn biex jagħmlu l-films.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-filmide esmasalvestuste tootjatele nende filmide originaali ja koopiate osas ja
-għall-produtturi ta'l-ewwel iffissar ta'films, dwar l-oriġinal u l-kopji tal-films tagħhom, u
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
keeleoskust omandades naudi raamatute, muusika, filmide jms kaudu kultuuri.
hekk kif tagħmel progress fil-lingwa, duq ftit il-kultura permezz tal-kotba, il-mużika, il-films, eċċ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. kaaluda uurimisprojektide rahastamist filmide pikaajalise säilitamise ja restaureerimise valdkondades;
3. li tikkonsidra l-finanzjament ta'proġetti ta'riċerka fl-oqsma tal-preservazzjoni għal żmien twil u tar-restawr tal-films;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
väljaannete ja filmide, sealhulgas elektroonilisel andmekandjal olevate väljaannete ja filmide müügist saadud tulu;
dħul minn bejgħ ta’ pubblikazzjonijiet jew films, inklużi dawk fuq medja elettronika;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
14. toetades vanade või kõrge kultuuri-või ajaloolise väärtusega filmide restaureerimise projekte;
14. iħeġġu proġetti għar-restawr ta'films antiki jew films b’valur kulturali jew storiku għoli;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
euroopa kinoettevõtjate võrgustiku tegevus, kelle programmist suure osa moodustavad teiste euroopa riikide filmide linastused;
netwerk tal-operaturi taċ-ċinema ewropej li juru proporzjon sinifikanti ta' films ewropej mhux nazzjonali;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
need on vaid mõned näited paljude edukate euroopa filmide seast, mida publik kogu euroopas ja kaugemalgi on näinud tänu programmile media.
dawn huma biss ftit eżempji ta’ diversi films ewropej ta’ suċċess li rawhom udjenzi madwar l-ewropa u lil hinn, grazzi għall-programm media.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. kui liikmesriigid ei kohalda artiklis 1 sätestatud üldsusele laenutamise ainuõigust fonogrammide, filmide ja arvutiprogrammide suhtes, näevad nad ette tasu vähemalt autoritele.
2. meta stati membri ma japplikawx id-dritt esklussiv ta'self li hemm provdut dwaru fl-artikolu 1 rigward fonogrammi, films u programmi tal-kompjuter, huma għandhom jintroduċu rimunerazzjoni, ta'l-anqas għall-awturi.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. kui liikmesriigid ei kohalda artikli 1 lõikes 1 sätestatud üldsusele laenutamise ainuõigust fonogrammide, filmide ja arvutiprogrammide suhtes, näevad nad ette tasu vähemalt autoritele.
2. fejn l-istati membri ma japplikawx id-dritt esklussiv ta'self li hemm previst fl-artikolu 1(1) rigward fonogrammi, films u programmi tal-kompjuter, huma għandhom jintroduċu ħlas, ta'l-anqas lill-awturi.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a) parandada levitamist euroopas, julgustades levitajaid investeerima rahvusvaheliste euroopa filmide ühistootmisse, omandamisse ja tutvustamisse ja looma kooskõlastatud turustusstrateegiaid;
(a) it-tisħiħ tad-distribuzzjoni ewropea billi jħeġġu lid-distributuri jinvestu fil-koproduzzjoni, l-akkwist u l-promozzjoni tal-films ewropej mhux nazzjonali u li jistabbilixxu strateġiji koordinati ta'kummerċjalizzazzjoni;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. autoriõigusega kaitstud teoste ning autoriõigusega kaasnevate õiguste objektide rentimine ja laenutamine on muutumas üha olulisemaks fonogrammide ja filmide autorite, esitajate ja tootjate jaoks. piraatlus on muutumas üha suuremaks ohuks.
2. kiri u self ta'xogħlijiet bid-drittijiet ta'l-awtur u s-suġġett ta'protezzjoni ta'drittijiet relatati qed ikollu rwol dejjem aktar importanti b’mod partikolari għall-awturi, artisti u produtturi ta'fonogrammi u films. il-piraterija qed issir theddida dejjem akbar.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4. edendada filmide kataloogimise standardiseerimist euroopas, et parandada andmebaaside koostalitlusvõimet, seda muu hulgas standardiseerimisprojektide kaasrahastamise ja parimate tavade järgimise kaudu, arvestades samal ajal keelelist mitmekesisust;
4. li tippromwovi l-istandardizzazzjoni ewropea tal-katalogazzjoni ta'films, bil-għan li ttejjeb l-interoperabbiltà ta'databases, ukoll permezz ta'kofinanzjament ta'proġetti ta'standardizzazzjoni u permezz tat-titjib ta'l-iskambju ta'l-aħjar prattiċi, filwaqt li tirrispetta d-diversità lingwistika;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: