Hai cercato la traduzione di seepärast da Estone a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Maori

Informazioni

Estonian

seepärast

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Maori

Informazioni

Estone

seepärast kandke õiget meeleparanduse vilja

Maori

na, whakaputaina he hua e rite ana ki o te ripeneta

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast valvake, sest te ei tea päeva ega tundi!

Maori

kia mataara rapea koutou, e kore hoki koutou e mohio ki te ra, ki te haora, e puta mai ai te tama a te tangata

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast ajage jälle sirgu lõdvad käed ja halvatud põlved

Maori

heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast ärge olge rumalad, vaid mõistke, mis on issanda tahtmine.

Maori

mo konei ra kei whakaarokore koutou, engari kia matau ki ta te ariki e pai ai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast ärgu valitsegu siis patt teie surelikus ihus, et te kuulaksite teda tema himudes.

Maori

mo konei ra aua te hara e kingi i roto i to koutou tinana mate, e ngohengohe ai koutou ki ta nga hiahia poke o taua tinana nei

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ei ole me ju midagi toonud maailma, seepärast me ei või midagi siit ära viia.

Maori

kahore hoki he mea i mauria mai e tatou ki te ao, e kore hoki e ahei te mau atu e tatou tetahi mea

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast hüütakse seda paika beer-sebaks, sest nad mõlemad andsid seal vande.

Maori

na reira i huaina ai e ia taua wahi ko peerehepa; no raua hoki oati ki reira

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast nüüd, et meil veel on aega, tehkem head kõikidele, aga kõige enam usukaaslastele!

Maori

na reira, i te mea e whai takiwa ana tatou, kia mahi tatou i te pai ki nga tangata katoa, a tera noa ake ki te hunga o te whare o te whakapono

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast jumal läkitas mind teie eele kindlustama teile järeltulijaid maa peal ja hoidma teid elus, pääsemiseks paljudele.

Maori

kua tonoa mai nei hoki ahau e te atua ki mua i a koutou kia whai putanga ai koutou ki te ao, kia ora ai hoki koutou i runga i te whakaoranga nui

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast nimetatakse kaevu lahhai-roi kaevuks; vaata, see on kaadesi ja baaradi vahel.

Maori

koia i huaina ai taua puna ko peererahairoi; na, kei waenganui i karehe, i perere

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast usaldagu need, kes jumala tahtmise järgi kannatavad, oma hinged ustava looja hooleks, tehes head.

Maori

na, ko te hunga ano kua pai nei te atua kia whakamamaetia ratou, me tuku e ratou o ratou wairua ki a ia, ara ki te kaihanga pono, me te mahi ano ia i te pai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast ma ütlen teile: jumala riik võetakse teilt ära ja antakse sellele rahvale, kes selle vilja kannab.

Maori

koia ahau ka mea nei ki a koutou, ka tangohia te rangatiratanga o te atua i a koutou, a ka hoatu ki tetahi iwi, e puta ai nga hua o taua rangatiratanga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

aga jaakob liikus sukkotti, ehitas enesele koja ja tegi oma karjadele lehtkatused; seepärast pandi sellele paigale nimeks sukkot.

Maori

a ka turia atu e hakopa ki hukota, ka hanga e ia tetahi whare mona, i hanga ano hoki e ia etahi tihokahoka mo ana kararehe: na reira i huaina ai te ingoa o taua wahi ko hukota

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast ma lähen alla ja vaatan, kas nad minuni jõudnud hädakisa kohaselt on teinud kõike seda või mitte. ma tahan seda teada!”

Maori

me haere tenei ahau kia kite he mea rite ranei ta raua mahi ki tona karanga kua tae ake nei ki ahau; a ki te kahore, ka mohio ahau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

jaakob armastas raahelit, seepärast ta ütles: „ma teenin sind seitse aastat su noorema tütre raaheli pärast!”

Maori

na i aroha a hakopa ki a rahera; a ka mea ia, kia whitu nga tau e mahi ai ahau ki a koe mo rahera, mo tau tamahine o muri

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast me oleme nüüd käskjalad kristuse asemel, otsekui manitseks jumal meie läbi. me palume kristuse asemel: andke endid lepitada jumalaga!

Maori

na he karere matou na te karaiti, me te mea ano ko te atua tenei kei roto i a matou e karanga ana; ko matou hei whakakapi mo te karaiti ki te tohe atu kia koutou, kia hohia ta koutou rongo ki te atua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ainult preestrite põldusid ta ei ostnud, sest preestritel oli sissetulek vaaraolt ja nemad elatusid sissetulekust, mida vaarao neile andis; seepärast nemad ei müünud oma põldusid.

Maori

ko te oneone anake ia o nga tohunga kihai i hokona e ia; i whakaritea hoki tetahi wahi e parao ma nga tohunga, a i kai ratou i ta ratou wahi i homai e parao ma ratou: koia te hokona ai e ratou o ratou oneone

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ent nüüd nad igatsevad paremat kodumaad, see on taevast; seepärast ei ole jumalal neist häbi ja ta laseb ennast nimetada nende jumalaks; sest ta on neile valmistanud linna.

Maori

tena ko tenei e hiahia ana ratou ki tetahi kainga pai ake, ki tera i te rangi: koia te atua te whakama ai ki a ratou, kia kiia ko to ratou atua; kua rite hoki i a ia tetahi pa mo ratou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja tema sai taas käima peale ja tõi poja ilmale ning ütles: „nüüd ma kiidan issandat!” seepärast ta pani temale nimeks juuda. siis ta lakkas sünnitamast.

Maori

na ka hapu ano ia, a ka whanau he tama; a ka mea ia, katahi ahau ka whakamoemiti ki a ihowa: koia i huaina ai e ia tona ingoa ko hura: a ka mutu tana whanau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja aabraham pani sellele paigale nimeks: „issand näeb!” seepärast öeldakse tänapäevalgi: „mäel, kus issand ennast ilmutab!”

Maori

na ka huaina e aperahama te ingoa o taua wahi ko ihowatire: e korerotia nei inaianei, kei te maunga o ihowa te kitea ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,028,920,987 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK