Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
seda tehes teaksid eespool sätestatud korras tagastamisavaldusi esitavad ettevõtjad täpselt, milliste kaupade ja teenuste kohta võivad liikmesriikides kehtida erieeskirjad.
postępując w ten sposób przedsiębiorcy występujący z wnioskiem o zwrot w ramach przedstawionej powyżej procedury wiedzieliby dokładnie w stosunku do jakich towarów i usług mogłyby odnosić się konkretne zasady w każdym państwie członkowskim.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kavandatud korra kohaselt käsitleb tagastamisavaldusi jätkuvalt liikmesriik, kus käibemaksu maksti, tagastamisele kuuluv summa määratakse kindlaks selle liikmesriigi eeskirjade kohaselt, kus tehti kulutused, ning see liikmesriik sooritab tagasimaksed otse avalduse esitanud maksukohustuslasele.
w ramach proponowanej procedury, wnioski o zwrot nadal rozpatrywane byłyby przez państwo członkowskie, w którym zapłacono vat, kwota zwrotu obliczana byłaby w ramach reguł odliczeń państwa członkowskiego, w którym ponoszone są wydatki, a zwrot byłby dokonywany bezpośrednio do ubiegającego się podatnika przez to państwo członkowskie.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisjon säilitab veendumuse, et 1998. aasta ettepanek on kontseptuaalselt parim viis kehtiva tagastamiskorra reformimiseks. samuti tuleb tunnistada, et 6 aasta järel ei ole nõukogu ettepanekuga nõustunud, seda hoolimata mõningate nõukogu eesistujariikide märkimisväärsetest jõupingutustest kompromissi leida. selle tulemusena seisavad ettevõtjad jätkuvalt silmitsi praeguse ebarahuldava olukorraga.seepärast teeb komisjon ettepaneku praeguse kaheksandas direktiivis sätestatud tagastamiskorra kaasajastamise alternatiivse mooduse kohta ilma selle põhiprintsiipe muutmata. kavandatud korra kohaselt käsitleb tagastamisavaldusi jätkuvalt liikmesriik, kus käibemaksu maksti, tagastamisele kuuluv summa määratakse kindlaks selle liikmesriigi eeskirjade kohaselt, kus tehti kulutused, ning see liikmesriik sooritab tagasimaksed otse avalduse esitanud maksukohustuslasele.
rozmowy z państwami członkowskimi jasno wykazały, że skoro liczba potencjalnych przedsiębiorców w ramach wewnątrzwspólnotowego pojedynczego systemu będzie znacznie większa niż obecna liczba objętych specjalnym programem dla e-handlu (potencjalnie ponad 200 000 przedsiębiorców w porównaniu do mniej niż 1000 zidentyfikowanych w ramach postanowień dotyczących usług elektronicznych), sama duplikacja tego systemu nie jest podejściem realistycznym.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento: