Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
juurdepÄÄsutaotluste analÜÜs
anal_15za _13iadostÍ o prÍstup
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. juurdepÄÄsutaotluste analÜÜs
4. analÝza žiadostÍ o sprÍstupnenie
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
juurdepÄÄsutaotluste analÜÜs • taotlejate elukutsed ja geograafiline paiknemine
anal_15za _13iadostÍ o prÍstup • profesijné a zemepisné rozdelenie _14iadate_20ov • oblasti, ktoré sú predmetom _14iadostí
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ii osas analüüsitakse statistikat vaatlusperioodi jooksul esitatud juurdepääsutaotluste kohta.
Časť ii analyzuje štatistiky o žiadostiach o prístup za referenčné obdobie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
juurdepääsutaotluste läbivaatamiseks ja vastuste saamise korraldamiseks määratakse vastav töötaja.
jeden zo zamestnancov je určený na spracovanie žiadostí o prístup a na koordináciu odpovedí.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salastatud dokumentidele juurdepääsutaotluste menetlemine nõuab põhjaliku uurimise läbiviimist nõukogu peasekretariaadi asjaomastes talitustes.
spracovávanie _17iadostí o prístup k utajovan_18m dokumentom si vy_17aduje dôkladné preskúmanie príslu_15n_18mi oddeleniami generálneho sekretariátu rady.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mõned riigid on seda toimingukategooriat ulatuslikult kasutanud, kusjuures arvud ei kattunud üksikisikute poolt tehtud juurdepääsutaotluste arvuga.
konečná verzia tohto dokumentu, ktorá stavia na výsledkoch pracovného seminára a následných pripomienkach, je pripravená na vydanie začiatkom roka 2007.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lisaks nendele kohustustele kohustusid gaz de france ja ruhrgas rakendama mitmeid teisi meetmeid, et parandada läbipaistvust ja juurdepääsutaotluste käsitlemist ning vältida ülekoormust.
okrem týchto hlavných záväzkov sa spoločnosti gaz de france a ruhrgas zaviazali, že prijmú celý rad ďalších opatrení na zvýšenie transparentnosti, zlepšenie vybavovania žiadostí o prístup a ochrany pred zahltením siete.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
juurdepääsutaotluste menetlemise ja nõukogu dokumentide registri avaliku kasutamise analüüsid näitavad, et 2005. aastal saavutati asutamislepingutes ja määruses nr 1049/2001 seatud eesmärgid.
na záver mo_17no kon_15tatova_27, _17e z anal_18zy spracovania _17iadostí o prístup a z verejného vyu_17ívania registra dokumentov rady vypl_18va, _17e ciele stanovené zmluvami a nariadením _20. 1049/2001 sa v roku 2005 plnili.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2006. aasta esimesel poolel toimus siiski uus juurdepääsutaotluste ja taotletavate dokumentide arvu kasv (kuue kuu jooksul esitati 1350 taotlust seoses rohkem kui 5000 dokumendiga).
v prvej polovici roku 2006 sa v_15ak po_20et _17iadostí o prístup a po_20et vy_17iadan_18ch dokumentov opä_27 prudko zv_18_15il (vy_15e 1350 _17iadostí súvisiacich s vy_15e 5000 dokumentmi za _15es_27 mesiacov).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-keskse juurdepääsupunkti olemasolu igas liikmesriigis (ja spetsialiseerunud üksuse olemasolu europolis), mis võimaldab juurdepääsutaotluste paremat filtreerimist ning tõhusamat järelevalvet;
-existencia centrálneho prístupového bodu v každom členskom štáte (a osobitnej jednotky v rámci europolu), čo umožňuje lepšiu kontrolu žiadostí o prístup, ako aj lepší dozor;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
1. juurdepääsutaotluste käsitlemisel tema valduses olevatele dokumentidele kohaldab amet üldsuse juurdepääsu euroopa parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele käsitleva euroopa parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. määruse (eÜ) nr 1049/2001 [9] põhimõtteid.
1. agentúra sa pri spracovávaní žiadostí o prístup k dokumentom, ktoré vlastní, riadi princípmi nariadenia európskeho parlamentu a rady (es) č. 1049/2001 o verejnom prístupe k dokumentom európskeho parlamentu, rady a komisie [9].
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: