Hai cercato la traduzione di nahapiirkondadele da Estone a Sloveno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Sloveno

Informazioni

Estone

nahapiirkondadele.

Sloveno

potem je treba zdravljenje prekiniti.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

salvi tuleb määrida õhukese kihina haigestunud nahapiirkondadele.

Sloveno

na prizadete predele kože je treba nanesti tanko plast mazila.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

määrige protopy salvi õhukese kihina kahjustatud nahapiirkondadele. av

Sloveno

protopy na tanko namažite na prizadete predele kože. m

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

seda kantakse haigestunud nahapiirkondadele õhukese kihina kaks korda päevas viie päeva jooksul.

Sloveno

na prizadeti predel kože se nanese tanko plast zdravila dvakrat na dan, pri čemer celotno zdravljenje traja pet dni.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

Ärge kandke kreemi viirusinfektsioonidest kahjustatud nahapiirkondadele, näiteks külmavillidele (herpes simplex) või tuulerõugetest põhjustatud nahalööbele.

Sloveno

kreme ne nanašajte na tiste predele kože, ki so prizadeti zaradi aktivne virusne okužbe, kot sta herpes (herpes simpleks) ali vodene koze (norice).

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

täiskasvanud {väljamõeldud nimetus} kreem kantakse kahjustatud nahapiirkondadele õhukese kihina 2 korda ööpäevas kergelt hõõrudes kuni kreemi täieliku imendumiseni.

Sloveno

odrasli nanesite tanko plast {lastniško ime} na prizadeto kožo dvakrat na dan in jo nežno in popolnoma vtrite vanjo.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

{väljamõeldud nimetus} kreemi ei tohi kanda ägedatest naha viirusinfektsioonidest (herpes simplex, tuulerõuged) kahjustatud nahapiirkondadele.

Sloveno

{lastniško ime} ne smete nanašati na predele z akutnimi kožnimi virusnimi okužbami (herpes simpleks, norice).

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

kui eksperimentaalse daunorubitsiini ekstravasatsiooniga hiiri raviti deksrasoksaaniga, millega samaaegselt manustati paikset dmso- ravi daunorubitsiini poolt kahjustatud nahapiirkondadele, tekkisid 67% hiirtest väikesed nahahaavandid, samal ajal kui deksrasoksaanravi üksinda hoidis teises hiirte grupis täielikult ära daunorubitsiinist tingitud nahanekroosi tekke.

Sloveno

v drugi skupini miši, ki so bile zdravljene samo z deksrazoksanom, je deksrazoksan popolnoma preprečil nekrozo kože, izzvano z daunorubicinom.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,961,480 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK