Hai cercato la traduzione di küülikutele da Estone a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Spanish

Informazioni

Estonian

küülikutele

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Spagnolo

Informazioni

Estone

klofarabiin oli rottidele ja küülikutele teratogeenne.

Spagnolo

la clofarabina fue teratógena en ratas y conejos.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

“ohtlik hobuslastele, kalkunitele ja küülikutele”.

Spagnolo

“peligroso para los équidos, los pavos y los conejos”

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

küülikutele sobiv temperatuurivahemik on 15–21 oc.

Spagnolo

la gama de temperaturas en la que debería mantenerse a los conejos se sitúa entre los 15 y los 21 oc.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

risperidoon ei olnud rottidele ja küülikutele teratogeense toimega.

Spagnolo

en estudios sobre el

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

inovelon ei olnud hiirtele, rottidele ega küülikutele teratogeenne.

Spagnolo

inovelon no fue teratogénico en ratones, ratas o conejos.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

mitte kasutada küülikutele, sest ravim on sellele liigile toksiline.

Spagnolo

la valnemulina no debe administrarse a conejos porque es tóxica para esta especie.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

poegivatele emastele küülikutele tuleb võimaldada materjali pesa tegemiseks või pesakast.

Spagnolo

convendría que las conejas reproductoras dispusieran de material de nidificación y una caja nido.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

rottidele ja küülikutele manustamisel põhjustas topotekaan ka embrüo- loote surma.

Spagnolo

topotecan presentó también mortalidad embriofetal cuando se administró a ratas y a conejos.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

euroopa ravimiametile on esitatud taotlus laiendada olemasolevat kannet diklasuriili kohta ka küülikutele.

Spagnolo

se ha presentado a la agencia europea de medicamentos una solicitud para ampliar a los conejos la entrada actual relativa al diclazurilo.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

retapamuliini manustati püsiinfusiooni teel tiinetele küülikutele tiinuse 7. päevast kuni 19. päevani.

Spagnolo

retapamulina se administró mediante perfusión intravenosa continua en conejas gestantes en los días 7 a 19 de la gestación.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

ibandronaadi intravenoossel manustamisel rottidele ja küülikutele ei täheldatud kahjulikku toimet lootele ega väärarengute teket.

Spagnolo

no se ha observado ninguna evidencia de toxicidad fetal directa o efectos teratogénicos en ratas y conejos tratados con ácido ibandrónico por vía intravenosa.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

lokaalse taluvuse uuringutes pärast ravimi subkutaanset ja intramuskulaarset manustamist küülikutele märkimiseväärseid leide ei täheldatud.

Spagnolo

los estudios de los efectos farmacodinámicos tras la

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

ibandronaadi intravenoossel ja suu kaudu manustamisel rottidele ja küülikutele ei täheldatud kahjulikku toimet lootele ega väärarengute teket.

Spagnolo

las ratas y los conejos tratados con ácido ibandrónico por vía intravenosa y oral no presentaron toxicidad fetal directa ni efectos teratógenos.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

juhtivaks ägedaks sümptomiks suurte reteplaasi annuste ühekordsel manustamisel rottidele ja küülikutele oli mööduv apaatia vahetult pärast süstimist.

Spagnolo

el síntoma agudo principal después de dosis altas únicas de reteplasa en ratas y en conejos consistió en apatía pasajera poco después de la inyección.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

korduva manustamise toksilisus ja lokaalne taluvus takroliimus salvi või salvi vehiikli korduv lokaalne manustamine rottidele, küülikutele ja minisigadele av

Spagnolo

ió toxicidad de dosis múltiples y tolerancia local

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

tiinetele emastele küülikutele peab vähemalt kolm kuni neli päeva enne poegimist võimaldama pesategemiseks eraldi koha või pesakasti, millesse nad saavad pesa teha.

Spagnolo

entre tres y cuatro días como mínimo antes del parto, convendría que las conejas dispusieran de un compartimento suplementario o de una caja nido para poder construir un nido.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

al teratogeenne rottidele ega küülikutele, samuti ei tekitanud see kõrvalekaldeid raseduse normaalses kulgemises, loote arengus ega viljakushäireid ravitud rottide järglastel.

Spagnolo

desarrollo fetal o la capacidad reproductora de las crías de las ratas tratadas.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

keskmine toksiini neutraliseeriv tiiter, mis on saavutatud poole doosi korduva manustamisega küülikutele 2 keskmine aglutinatsioonitiiter, mis on saavutatud küüliku poole doosi ühekordse manustamisega küülikutele

Spagnolo

2 título medio de aglutinación obtenido tras la administración sencilla de media dosis en conejos.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

keskmine toksiini neutraliseeriv tiiter, mis on saavutatud poole doosi korduva manustamisega küülikutele 2 keskmine aglutinatsioonitiiter, mis on saavutatud poole doosi ühekordse manustamisega küülikutele.

Spagnolo

2 título medio de aglutinación obtenido tras la administración única de media dosis en conejos.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

Ühekordne veenisisese annuse manustamine rottidele, küülikutele ja koertele põhjustas ainult annusest sõltuva ja pöörduva koagulatsiooniparameetrite häire koos lokaalse verejooksuga punktsiooni kohas, mida peeti tenekteplaasi farmakodünaamilise toime tagajärjeks.

Spagnolo

la administración intravenosa de una dosis única en ratas, conejos y perros sólo produjo alteraciones dosis- dependientes y reversibles de los parámetros de la coagulación, con hemorragia local en el sitio de inyección, que se consideró como una consecuencia del efecto farmacodinámico de la tenecteplasa.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,598,124 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK