Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fekaalid, uriin ja seedetrakti eraldatud sisu, mis saadakse seedetrakti tühjendamisel või eemaldamisel, sõltumata töötlemisviisist või lisanditest.
kot, urin sowie durch entleerung oder entfernung abgetrennter inhalt des verdauungstraktes, unabhängig von jeglicher art der verarbeitung oder beimischung;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
märke kasutamine võimaldab paremini selgitada toote lisaväärtust, mis tuleneb toote eripärast või valmistamis- ja töötlemisviisist;
die verwendung der angabe ermöglicht es, den mehrwert des erzeugnisses aufgrund seiner besonderen merkmale oder der anbau- oder verarbeitungseigenschaften besser bekanntzumachen;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vajaduse korral selle toidu märgistamise erinõuded, milles on asjaomast toiduensüümi kasutatud, et tagada lõpptarbija teavitamine toidu füüsilistest omadustest või toidu spetsiifilisest töötlemisviisist.
erforderlichenfalls spezifische anforderungen in bezug auf die kennzeichnung von lebensmitteln, in denen die lebensmittelenzyme verwendet wurden, um sicherzustellen, dass der endverbraucher über den physikalischen zustand des lebensmittels oder die spezifische behandlung, der es unterzogen wurde, informiert ist.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) vajaduse korral selle toidu märgistamise erinõuded, milles on asjaomast toiduensüümi kasutatud, et tagada lõpptarbija teavitamine toidu füüsilistest omadustest või toidu spetsiifilisest töötlemisviisist.
f) erforderlichenfalls spezifische anforderungen in bezug auf die kennzeichnung von lebensmitteln, in denen die lebensmittelenzyme verwendet wurden, um sicherzustellen, dass der endverbraucher über den physikalischen zustand des lebensmittels oder die spezifische behandlung, der es unterzogen wurde, informiert ist.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
või [9.3.1. pärinedes nõukogu direktiivi 92/118/emÜ ii lisa i peatükis osutatud kolmandast riigist, on pärit majandist, mille suhtes ei ole kohaldatud piiranguid seoses lindude gripi või newcastle′i haigusega ning mille 10 km raadiuses ei ole viimase 30 päeva jooksul kõnealuste haiguste puhanguid esinenud ning kus on läbi viidud otsuse 2005/432/eÜ ii lisa 4. osa punktis b, c või d osutatud eritöötlus, tingimusel et selline töötlemisviis on tugevam kõnealuse otsuse ii lisa 2. ja 3. osas ette nähtud töötlemisviisist] (5)
oder [9.3.1. es stammt aus einem drittland gemäß anhang ii kapitel i der richtlinie 92/118/ewg und aus einem betrieb, der nicht wegen aviärer influenza oder newcastle-krankheit gesperrt ist und um den in den letzten 30 tagen im umkreis von 10 km kein fall der genannten seuchen aufgetreten ist, und wurde der spezifischen behandlung unterzogen, die in anhang ii teil 4 abschnitt b, c oder d der entscheidung 2005/432/eg vorgesehen ist, vorausgesetzt, diese behandlung ist intensiver als die in anhang ii teil 2 bzw. 3 der genannten entscheidung vorgesehene behandlung.] (5)
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: