Hai cercato la traduzione di alkuperäisasiakirjoja da Finlandese a Ceco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Ceco

Informazioni

Finlandese

vain postitse lähetettyjä alkuperäisasiakirjoja otetaan vastaan.

Ceco

originály písemnosti lze doručovat pouze poštou.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

luotto- ja rahoituslaitosten on vähintään viiden vuoden ajan säilytettävä jäljennökset tai viitetiedot henkilöllisyyden todistamiseksi vaadituista asiakirjoista sekä liiketoimiin liittyvistä alkuperäisasiakirjoista tai niiden sellaisista jäljennöksistä, joita sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan käyttää oikeudenkäynnissä todisteina kaikissa rahanpesua koskevissa tutkimuksissa, muodostuvat todistusaineistot ja rekisterit,

Ceco

vzhledem k tomu, že úvěrové a finanční instituce musí uchovávat nejméně pět let kopie nebo údaje o požadovaných dokladech totožnosti, stejně jako náležité doklady a záznamy obsahující dokumenty vztahující se k transakcím nebo jejich kopie, obdobně přípustné pro soudní řízení podle platných vnitrostátních zákonů jako důkazy při jakémkoliv vyšetřování týkajícím se praní peněz;

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Finlandese

seloste on säilytettävä neljän viikon ajan ja oltava laatimispäivämääränä alkuperäisasiakirjana asianmukaisesti vahvistettu valvonnasta vastaavan henkilön toimesta.

Ceco

tento protokol musí být uchováván po dobu čtyř týdnů a v den sepsání ověřen jako originál osobou pověřenou touto kontrolní funkcí.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

koska maataloussopimuksessa edellytetään vapaaehtoista rajoittamista koskevien sopimusten korvaamista maakohtaisilla tariffikiintiöillä, on tarpeen säätää hallintojärjestelmästä, jolla varmistetaan, että tariffikiintiöiden perusteella tuodaan ainoastaan kyseisistä maista peräisin olevia tuotteita; viimeksi mainittu näkökohta sekä tarve varmistaa tasainen siirtyminen uuteen menetttelyyn takaavat järjestelmän, jossa tuontitodistuksen myöntämisen edellytyksenä on, että esitetään viejävaltion viranomaisen myöntämä tietyt perusteet täyttävä ja yhteisön hyväksymä alkuperäisasiakirja; tämän vuoksi olisi vahvistettava mainitut perusteet ja erityisesti vaadittava viejämaiden asiakirjan myöntäviltä viranomaisilta, että kiintiöiden mukaisesti tuotavien määrien noudattamista valvotaan erityisesti antamalla komissiolle täsmällisiä ja säännöllisiä ilmoituksia määristä, joille alkuperäisasiakirjoja on annettu,

Ceco

vzhledem k tomu, že dohoda o zemědělství vyžaduje, aby dohody o dobrovolném omezení byly nahrazeny celními kvótami jednotlivých zemí a je tudíž nutné zavést řídící systém s cílem zajistit, aby na základě uvedených celních kvót byly dováženy pouze produkty pocházející ze zemí, které těmito kvótami disponují; že tato podmínka, jakož i nutnost usnadnit přechod k novému režimu znamená, že musí být zaveden režim umožňující vydávat dovozní licence pouze po předložení dokladu o původu zboží, který vystaví orgán vyvážejícího státu splňující určitá kritéria a uznaný společenstvím; že je tudíž nezbytné tato kritéria stanovit a zejména žádat od orgánů vydávajících licence ve vyvážejících zemích, aby kontrolovaly, zda jsou dodržovány množstevní objemy, které lze v rámci kvót dovážet, a zejména aby zasílaly komisi přesná a pravidelná oznámení o množstvích, k nimž bylyvystaveny doklady o původu zboží;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

olisi vahvistettava säännöt alkuperäasiakirjan mallista ja muista yksityiskohdista sekä sen myöntämisessä ja tuontitodistukseen vaihtamisessa noudatettavista menettelyistä; vuotuisten tariffikiintiöiden käyttöönotto edellyttää myös tarkkoja sääntöjä alkuperäisasiakirjojen ja tuontitodistusten voimassaolosta,

Ceco

vzhledem k tomu, že by měla být stanovena pravidla upravující formát a další náležitosti dokladu o původu zboží, jakož i závazný postup, který je nutné dodržovat při vydávání tohoto dokladu a jeho výměně za dovozní licenci; že zavedení ročních celních kvót rovněž vyžaduje, aby byla stanovena přísná pravidla upravující platnost dokladů o původu zboží a dovozních licencí;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

jokaisen vuoden lokakuun 1 päivästä voidaan kuitenkin antaa seuraavan vuoden tammikuun 1 päivästä maaliskuun 31 päivään voimassa olevat seuraavan vuoden kiintiötä koskevat alkuperäisasiakirjat, jos niitä ei käytetä tuontitodistuksia koskevissa hakemuksissa ennen seuraavan vuoden tammikuun 1 päivää.

Ceco

od 1. října však mohou být doklady o původu zboží, které platí od 1. ledna do 31. března následujícího roku na množství tvořící součást kvóty stanovené pro daný rok, vydávány pouze za předpokladu, že do 1. ledna toho roku nebudou přikládány k žádostem o dovozní licence.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

2. tuontitodistuksen myöntäneen viranomaisen on säilytettävä alkuperäiskappale. jos tuontitodistushakemus kuitenkin koskee vain osaa alkuperäisasiakirjaan merkitystä määrästä, myöntävän viranomaisen on merkittävä alkuperäisasiakirjaan määrä, jonka osalta sitä on käytetty, ja annettava alkuperäiskappale takaisin asianomaiselle laitettuaan siihen leimansa.

Ceco

2. originál si ponechá orgán, který dovozní licenci vydal. pokud se však žádost o dovozní licenci týká pouze části množství uvedeného v dokladu o původu zboží, vydávající orgán v tomto dokladu uvede, na jaké množství byl využit, a po orazítkování jej předá dotyčné osobě.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

asetuksessa (ey) n:o 1439/95 vahvistetaan lisäksi luettelo viejämaiden viranomaisista, jotka on valtuutettu antamaan alkuperäisasiakirjoja; puola on vaihtanut näitä asiakirjoja antamaan valtuutetun viranomaisen 15 päivästä marraskuuta 1995 alkaen; asetuksen liitettä i olisi siis muutettava vastaavasti, ja

Ceco

vzhledem k tomu, že nařízení (es) č. 1439/95 rovněž stanoví seznam orgánů ve vyvážejících zemích oprávněných vydávat doklady o původu zboží; že polsko změnilo orgán oprávněný vydávat tyto doklady s účinností od 15. listopadu 1995; že z tohoto důvodu musí být příloha i nařízení patřičně pozměněna;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

koska komissio työskentelee kaikilla eu:n virallisilla kielillä, käännösten on usein toimittava omillaan alkuperäisasiakirjojen lailla.

Ceco

jelikož komise pracuje ve všech úředních jazycích evropské unie, překlady musí často fungovat jako původní dokumenty. požadovaná kvalita je tedy velmi vysoká.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK