Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
on myös annettava vähimmäistakeet karkottamispäätöksen muutoksenhakumahdollisuuksista.
il conviendra également de prévoir des sauvegardes minimales pour la révision juridique des décisions d'expulsion.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2) rajoitetaan alueellista päätöstä, jolla karkottamispäätöksen soveltamisalaa.
2) l'application territoriale de cet ordre.»
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
karkottamispäätöksen täytäntöönpanoa on joka tapauksessa lykättävä mahdollisen muutoksenhakumenettelyn tulosta odotettaessa.
la mesure d'expulsion doit de toute façon être suspendue dans l'attente du résultat du recours éventuel.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vastaanottava jäsenvaltio ei 1 kohdassa tarkoitetun karkottamispäätöksen yhteydessä saa asettaa maahantulokieltoa.
l'État membre d'accueil ne peut pas assortir la décision d'éloignement visée au paragraphe 1 d'une interdiction d'entrée sur le territoire.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ennen yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen liittyviin syihin perustuvan karkottamispäätöksen tekemistä vastaanottavan eu-maan on otettava huomioon esimerkiksi seuraavat seikat:
avant de prendre une décision d’éloignement du territoire pour des raisons d’ordre public ou de sécurité publique, l’État membre d’accueil doit tenir compte d’éléments tels que:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vastaanottava jäsenvaltio voi tehdä karkottamispäätöksen rangaistuksena tai vankeusrangaistuksen oikeudellisena seuraamuksena ainoastaan, jos tämä tapahtuu 27, 28 ja 29 artiklan vaatimusten mukaisesti.
l'État membre d'accueil ne peut ordonner une mesure d'éloignement du territoire à titre de peine ou de mesure accessoire à une peine de détention que dans le respect des exigences résultant des articles 27, 28 et 29.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jäsenvaltion on ennen karkotustoimenpiteen täytäntöönpanoa varmistettava, että yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuuden uhka on edelleen todellinen, ja arvioitava, ovatko olosuhteet karkottamispäätöksen tekemisen jälkeen muuttuneet.
avant de procéder à l’exécution d’une mesure d’éloignement, l’État membre doit vérifier l’actualité et la réalité de la menace pour l’ordre public ou à la sécurité publique, et évaluer le changement éventuel des circonstances intervenu depuis le moment où la décision d’éloignement avait été prise.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komissio pitää selvennystä tervetulleena ja katsoo sen palvelevan säännöksen tavoitetta, joka on velvoittaa jäsenvaltiot tarkastelemaan tilannetta uudelleen silloin kun karkottamispäätöksen ja sen täytäntöönpanon välillä kuluu pitkä aika, jonka kuluessa päätöksenteon perusteena olleet olosuhteet ovat saattaneet muuttua.
la commission considère cette clarification comme positive et tout à fait en ligne avec l’objectif de la disposition, qui est d’obliger les États membres à procéder à un examen de la situation lorsque, entre la décision d’expulsion et l’exécution matérielle de la décision, il y a un délai long pendant lequel les circonstances ayant justifié la décision peuvent avoir changé.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vastaanottava jäsenvaltio voi tehdä karkottamispäätöksen, joka koskee sellaista unionin kansalaista tai tämän perheenjäsentä, tämän kansalaisuudesta riippumatta, jolla on oikeus oleskella pysyvästi jäsenvaltion alueella, ainoastaan yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen liittyvistä vakavista syistä.
l'État membre d'accueil ne peut pas prendre une décision d'éloignement du territoire à l'encontre d'un citoyen de l'union ou des membres de sa famille, quelle que soit leur nationalité, qui ont acquis un droit de séjour permanent sur son territoire sauf pour des raisons impérieuses d'ordre public ou de sécurité publique.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos 1 kohdassa tarkoitettu karkottamispäätös pannaan täytäntöön yli kahden vuoden kuluttua sen tekemisestä, jäsenvaltion on varmistettava, että asianomaisen henkilön yleiselle järjestykselle tai yleiselle turvallisuudelle aiheuttama uhka on edelleen todellinen, ja arvioitava, ovatko aineelliset olosuhteet karkottamispäätöksen tekemisen jälkeen muuttuneet.
lorsqu'une décision d'éloignement, telle que visée au paragraphe 1, est exécutée plus de deux ans après qu'elle a été prise, l'État membre vérifie l'actualité et la réalité de la menace pour l'ordre public ou la sécurité publique que représente la personne concernée, et évalue si un changement matériel des circonstances est intervenu depuis le moment où la décision d'éloignement avait été prise.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. kun karkottamispäätös on tehty, pitkään asianomaisessa jäsenvaltiossa oleskelleella kolmannen maan kansalaisella on oikeus hakea siihen muutosta.
4. lorsqu'une décision d'éloignement a été arrêtée, le résident de longue durée peut exercer un recours juridictionnel dans l'État membre concerné.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: