Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
marseillen kauppatuomioistuin aloitti 31 päivänä heinäkuuta 2001 cmdr:ää koskevan selvitystilamenettelyn.
on 31 july 2001, the commercial court of marseille opened bankruptcy proceedings in respect of cmdr.
wienin kauppatuomioistuin saattoi asian euroopan yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi, jotta se tulkitsisi tätä käsitettä.
the commercial court made a reference to the court of justice of the european communities to enable it to interpret that concept.
kroatiassa taataan muutoksenhakuoikeus (maakuntatuomioistuimet, ylin rikostuomioistuin, ylin kauppatuomioistuin, korkein oikeus).
croatia guarantees the right of appeal (county courts, high misdemeanour court, high commercial court, supreme court).
raportissa todetaan, että asiaa käsittelevä kauppatuomioistuin pitäisi erittäin todennäköisesti ranskaa vastuullisena ja tuomitsisi sen vastaamaan kaikista sncm:n sosiaalisista korvauksista.
that report concluded that a commercial court hearing that case would very probably hold that the state was liable in that respect and would order it to pay sncm’s social debts in their entirety.
palautettaville määrille kertyy korkoa siitä päivästä, kun tuki asetettiin tuensaajan saataville, 25 päivään helmikuuta 2009 asti, jolloin pariisin kauppatuomioistuin päätti käynnistää suojamenettelyn,
the sums to be recovered give rise to interest from the date on which they were placed at the disposal of the beneficiary until 25 february 2009, the date of the decision of the paris commercial court commencing the insolvency safeguard procedure,
brysselin kauppatuomioistuin halusi ennen kaikkea tietää, oliko tämätaloudellinen tuki sopusoinnussa ey:n valtiontukisääntöjen ja ey:n perustamissopimuksen 82 ja86 artiklan kanssa.
essentially, the brussels court wished to be informed whether this financialsupport was compatible with the ec rules on state aid and with articles 82 and 86 ec.
brysselin kauppatuomioistuin lähetti 16. lokakuuta 2002 päivätyllä kirjeellä komissiolle useitakysymyksiä, jotka koskivat belgian julkisen rautatieyhtiön sncb:n abx-konserniin kuuluvilletytäryhtiöilleen myöntämää taloudellista tukea.
by letter of 16 october, the brussels commercial court submitted a number of questions to the commission regarding the financial support given by the belgian public railway undertaking sncb to itssubsidiaries belonging to the abx group.
näin ollen käsiteltävänä olevassa asiassa celfille maksetuista tuista on maksettava korkoa siitä päivästä, kun tuki asetettiin celfin saataville, 25 päivään helmikuuta 2009 asti, jolloin pariisin kauppatuomioistuin päätti käynnistää suojamenettelyn, joka sittemmin muutettiin 9 päivänä syyskuuta 2009 annetulla päätöksellä selvitystilaksi.
consequently, in this case, the sums paid to celf give rise to interest from the date on which they were placed at its disposal until 25 february 2009, the date of the decision of the paris commercial court opening the insolvency safeguard procedure which led to a ruling on its formal receivership on 9 september 2009.
pariisin kauppatuomioistuin (tribunal de commerce de paris) totesi 9 päivänä syyskuuta 2009 antamassaan tuomiossa, että celfin velkaantumisen takia oli poissuljettua laatia toiminnan jatkamista koskeva suunnitelma ja ilmoitti näin ollen, että celf asetettaisiin oikeuden päätöksellä selvitystilaan ja nimesi selvittäjän.
by judgment of 9 september 2009 noting the existence of liabilities that ruled out the prospect of a continuation plan, the paris commercial court ruled on the insolvency of celf and appointed a receiver.