Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
use omaisuuden jako (1211)
use abuse of power (1211) mitigating circumstances (1216) mixed marriage (1231) mobbing
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jako
breakdown
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
nt1 omaisuuden jako nt1 omaisuudensiirto
rt anglicanism (2831) rt catholicism (2831) rt orthodoxy (2831)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kun avioeroa koskeva asia on tullut käräjäoikeudessa vireille, voi kumpikin puoliso vaatia omaisuuden jakoa, ositusta, toimitettavaksi.
when a divorce case has become pending in the district court, each spouse may demand the distribution of the matrimonial assets.
yleisiä esimerkkejä ovat kiinteän omaisuuden siirto halukkaan myyjän ja ostajan välillä, sellaisen lainan hankkiminen, jonka vakuutena on kiinnitys tai hypoteekki, avioliittosopimuksen tai testamentin laatiminen tai vainajan omaisuuden jako.
it also shows how far the rules apply to non-nationals who are eea citizens, and whether la extends to legal persons (described in chapter 1).
neuvosto ja erityisesti järjestäytynyttä rikollisuutta käsittelevä monialainen työryhmä jatkavat omaisuuden jakoon liittyviä neuvotteluja tekemällä konkreettisia ehdotuksia britannian puheen johtajakauden aikana tehtyjen valmistelevien töiden pohjalta.
the council, and in particular the multidisciplinary group on 'organized crime', will submit proposals of a more concrete nature in order to stimulate the' debate on the sharing-out of as sets on the basis of the preparatory work which was carried out under the uk presidency.
omaisuuden jaon osaltajäsenvaltioissa suoritettiin tilannearvio josta ilmeni, että useimmissa jäsenvaltioissa ei ollut erityisiä omaisuuden jakoon liittyviä kansainvälisen tason määräyksiä; joissakin jäsenvaltioissa omaisuuden jako olisi sitä vastoin mahdollinen hallinto-oikeudellisen käytännön tai erityisten säädösten vuoksi.
a review of the situation in the member states concerning the sharing-out of assets has shown that most member states are not in possession of specific legal provisions for the division of assets at international level. however, several member states would be in a position to share out assets on the basis of administrative law or other specific regulations.
ehdotetut uudet säännöt koskevat kolmea alaa: niiden avulla voidaan määritellä, minkä jäsenvaltion tuomioistuimet ovat toimivaltaisia avioliiton tai rekisteröidyn parisuhteen päättyessä eroon, ja minkä valtion lakia sovelletaan yhteisen omaisuuden jakoon.
the proposed new rules concern three areas: they will make it possible to identify the relevant jurisdiction if a union comes to an end and the applicable law for the division of property.
hän pohti kuitenkin, onko tarkoituksenmukaista käsitellä erillisessä säädöksessä yhteisen omaisuuden jakoa ja toivoi, että unionin ulkopuolisissa maissa annetut tuomiot ovat ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamista koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen ja nizzassa kokoontuneen eurooppa-neuvoston vuonna 2000 hyväksymän perusoikeuskirjan mukaisia.
during a brief presentation of the opinion, the rapporteur said that the committee supported the commission proposal, although he questioned whether it was advisable to deal separately with the issue of distribution of jointly-held assets and hoped that judgements from non-eu countries would comply with the european convention for the protection of human rights and fundamental freedoms, and with the charter adopted in 2000 by the nice council.
1.2 etsk pohtii kuitenkin, onko tarkoituksenmukaista käsitellä erillisessä säädöksessä yhteisen omaisuuden jakoa (kiinteä ja irtain omaisuus ja muu varallisuus) ja laajentaa samalla jakoa koskevien säännösten soveltamisalaa "avopareihin" (joilla myös voi olla yhteisiä lapsia).
1.2 however, it wonders whether it is advisable to deal separately with the issue of distribution of jointly-held assets (buildings, furniture and other property rights), by widening the scope rationae personae of this distribution to unmarried couples (which may also have children in common).