Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mainintaa "réserve" voidaan täydentää tarvittaessa laatua ilmaisevalla määreellä tuottajajäsenvaltion määrittämien edellytysten mukaisesti.
the term "réserve" may, if appropriate, be supplemented by a description under the conditions laid down by the producer member state.
espanjan hallitus toteaa, että sana ”réserve” on kielitieteellisesti tarkasteltuna käännös espanjankielisestä sanasta ”reserva”.
the spanish government argues that from a linguistic point of view the word ‘réserve’ is a translation of the spanish term ‘reserva’.
mainintaa "réserve" voidaan täydentää tarvittaessa laatua ilmaisevalla määreellä tuottajajäsenvaltion määrittämien edellytysten mukaisesti.
the term "réserve" may, if appropriate, be supplemented by a description under the conditions laid down by the producer member state.
mainintaa "premium" tai "réserve" voidaan käyttää vain täydentämään
the terms "premium" or "reserve" may be used only to supplement:
saksalaisissa hallintotuomioistuimissa vireillä olevan menettelyn aikana myös smhv on rekisteröinyt merkinnän ”consulat des weins – réserve/grande réserve” yhteisön tavaramerkiksi.
during the proceedings before the german administrative courts, the expression ‘consulat des weins — réserve/grande réserve’ was also registered as a community trade mark by ohim.
43 – huomautan, että ranskalaiset merkinnät ”réserve” ja ”grande réserve” oli suojattu ranskassa 19.8.1921 lähtien.
43 — i would also like to point out that the french terms ‘réserve’ and ‘grande réserve’ have been protected in france since 19 august 1921.
demande sous réserve de la fixation par la commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/t net à la date effective de la demande
demande sous réserve de la fixation par la commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/t net à la date effective de la demande