Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jäsenvaltiot voivat säätää erilaisesta kohtelusta haettaessa uskontoon tai vakaumukseen perustuviin oppilaitoksiin.
member states may provide for differences in treatment in access to educational institutions based on religion or belief.
tämä on uskonnolliseen vakaumukseen perustuvaa syrjintää, johon euroopan parlamentti ei saisi syyllistyä.
madam president, both dutch members of the independence and democracy group are very disgruntled about the fuss that has been created following statements by the candidate commissioner mr buttiglione, and that is putting it mildly.
itse kansalaisilla on oikeus poliittiseen vakaumukseen, liittyä poliittiseen puolueeseen, asettua ehdokkaaksi vaaleissa.
citizens themselves have a right to political convictions, to belong to a political party, to stand as candidates in elections.
rotuun, etniseen alkuperään tai uskonnolliseen vakaumukseen perustuvan syrjinnän torjunnalla alkaa olla kiire euroopan mantereella.
the need to combat discrimination on the grounds of racial or ethnic origin or religious conviction is taking on a sense of urgency on the continent of europe.
tiedän, että parlamentti yhtyy vakaumukseen, jonka mukaan tämä alamäki on pysäytettävä ja prosessin suuntaa vaihdettava.
i know that this house shares this conviction that the rot has to be stopped and the process reversed.
kehitys kohti supervaltiota nojautuu liittovaltiomallin kannattajiin juurtuneeseen vakaumukseen, että kasvavaan eurooppalaiseen kirjavuuteen täytyy vastata lisäämällä keskittämistä.
the move towards the superstate relies on the belief, which the federalists hold dear, that we must react to the growing diversity within europe by stepping up centralisation.
käynnissä on taistelukaikkea sukupuoleen,rotuun, etniseenalkuperään, uskontoon,vakaumukseen,vammaisuuteen, ikääntai seksuaaliseensuuntautumiseenperustuvaa syrjintäävastaan.
to combat discrimination based on sex, race or ethnicorigin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.
arvoisa puhemies, haluan kiittää jäsen graça mouraa, sillä tämä asiakirja perustuu yhteiseen vakaumukseen ja kulttuuria koskevaan ammatilliseen omistautumiseen.
it just cannot be right that in many countries, less is now being spent on education instead of more.
tämän perusteella päättelen, että monelle parlamentin jäsenelle tämä päätös koskee arvoja: poliittinen korrektius asetetaan uskonnolliseen vakaumukseen perustuvien arvojen edelle.
in any case this issue has been pushed right into the background in today 's debate.
apua myönnetään ilman rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon, vammaan, sukupuoleen, ikään, kansallisuuteen tai poliittiseen vakaumukseen perustuvaa syrjintää.
the aid is granted to victims without discrimination on the grounds of race, ethnic origin, religion, disability, sex, age, nationality or political affiliation.
a) direktiivi rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai seksuaaliseen suuntautuneisuuteen perustuvan syrjinnän kieltämisestä työelämässä,
(a) a directive banning discrimination in employment on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation;
3.2.3.7 direktiivin 3 artiklan 3 kohdan toisessa virkkeessä sallitaan erilainen kohtelu haettaessa uskontoon tai vakaumukseen perustuviin oppilaitoksiin.
3.2.3.7 the second sentence in article 3(3) permits differences in treatment in access to educational institutions based on religion or belief; the eesc considers that the directive should ensure that such institutions are not able to discriminate on any other ground.