Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
islannin viranomaisten esittämää väitettä, jonka mukaan valmiuslaki on luonteeltaan väliaikainen ja että sen mukaisesti toteutetut järjestelyt eivät ole luonteeltaan pysyviä, ei voida hyväksyä.
the argument of the icelandic authorities that the nature of the emergency act is temporary and thus that schemes implemented under it are by definition not of a permanent nature cannot be accepted.
lakiehdotuksen päätavoitteina on sen perustelujen mukaan saattaa valmiuslaki ( jäljempänä « laki ') 3 suomen perustuslain mukaiseksi ja ajanmukaistaa viranomaisilla nykyisin poikkeusoloissa olevia toimivaltuuksia .
according to the draft law 's statement of reasons its main objective is to bring the emergency powers law ( hereinafter « law ') 3 into conformity with the finnish constitution and to modernise the authorities » current emergency powers .
kiinnelainajärjestelyn perustana on mm. rahoitusalan epätavallisista olosuhteista johtuvista valtionkassamaksuista vastaavasta viranomaisesta 6 päivänä lokakuuta 2008 annetun lain nro 125/2008, jäljempänä ’valmiuslaki’ [9], v luku. kyseisellä lailla muutettiin muun muassa asuntopolitiikkaa koskevaa lakia nro 44/1998, jäljempänä ’asuntolaki’.
the mortgage loan scheme is based on chapter v of act no 125/2008 of 6 october 2008 on the authority for treasury disbursements due to unusual financial market circumstances etc. (the ‘emergency act’) [9], which amended, inter alia, act no 44/1998 on housing affairs (the ‘housing act’).