Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ja aabraham asui kauan muukalaisena filistealaisten maassa.
avraam a locuit multă vreme ca străin în ţara filistenilor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herran arkki oli filistealaisten maassa seitsemän kuukautta.
chivotul domnuluui a fost şapte luni în ţara filistenilor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asdodissa asuu sekasikiöitä, ja minä hävitän filistealaisten ylpeyden.
străinul se va aşeza în asdod, şi voi frînge mîndria filistenilor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja hän oli filistealaisten aikana tuomarina israelissa kaksikymmentä vuotta.
samson a fost două zeci de ani judecător în israel, pe vremea filistenilor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja simson meni alas timnaan ja näki timnassa naisen, filistealaisten tyttäriä.
samson s'a pogorît la timna, şi a văzut acolo o femeie din fetele filistenilor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aika, jonka daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
timpul cît a locuit david în ţara filistenilor a fost de un an şi patru luni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
niin herran viha syttyi israelia kohtaan, ja hän myi heidät filistealaisten ja ammonilaisten käsiin.
domnul s'a aprins de mînie împotriva lui israel, şi i -a vîndut în mînile filistenilor şi în mînile fiilor lui amon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mutta kun saul näki filistealaisten leirin, peljästyi hän, ja hänen sydämensä vapisi kovin.
la vederea taberii filistenilor, saul a fost cuprins de frică, şi un tremur puternic i -a apucat inima.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja hän vallitsi kaikkia kuninkaita eufrat-virrasta aina filistealaisten maahan ja egyptin rajaan asti.
el stăpînea peste toţi împăraţii, dela rîu pînă la ţara filistenilor şi pînă la hotarul egiptului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja filistealaisten leiristä lähti ryöstöosasto kolmena joukkona: yksi joukko kääntyi ofran tielle suualin maahan päin,
din tabăra filistenilor au ieşit trei cete ca să pustiască: una a luat drumul spre ofra, spre ţara Şual;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kun israelilaiset taas tekivät sitä, mikä oli pahaa herran silmissä, niin herra antoi heidät filistealaisten käsiin neljäksikymmeneksi vuodeksi.
copiii lui israel au făcut iarăş ce nu plăcea domnului; şi domnul i -a dat în mînile filistenilor, timp de patruzeci de ani.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja koko israelin, joka miehen, oli mentävä filistealaisten luo teroituttamaan vannastansa, kuokkaansa, kirvestänsä tai muuta teräkaluansa,
Şi fiecare om din israel se pogora la filisteni ca să-şi ascută fierul plugului, coasa, securea şi sapa,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos myös väki olisi tänä päivänä saanut syödä vihollisiltaan ottamaansa saalista, niin eiköhän filistealaisten tappio olisi ollut vieläkin suurempi?"
negreşit, dacă poporul ar fi mîncat azi din prada pe care a găsit -o la vrăjmaşii lui, n'ar fi fost înfrîngerea filistenilor mai mare?``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Älkää ilmoittako sitä gatissa, älkää julistako voitonsanomaa askelonin kaduilla, etteivät filistealaisten tyttäret iloitsisi, etteivät ympärileikkaamattomain tyttäret riemuitsisi.
nu spuneţi lucrul acesta în gat, nu răspîndiţi vestea aceasta în uliţele ascalonului, ca să nu se bucure fetele filistenilor, ca să nu se laude fetelor celor netăiaţi... împrejur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja kun ne israelin miehet, jotka olivat piiloutuneet efraimin vuoristoon, kuulivat filistealaisten pakenevan, yhtyivät hekin kaikki ajamaan heitä takaa taistelussa.
toţi bărbaţii lui israel cari se ascunseseră în muntele lui efraim, aflînd că filistenii fugeau, au început să -i urmărească şi ei în bătaie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mutta saulin vielä puhutellessa pappia kävi meteli filistealaisten leirissä yhä suuremmaksi. niin saul sanoi papille: "jätä sikseen".
pe cînd vorbea saul cu preotul zarva în tabăra filistenilor se făcea tot mai mare; şi saul a zis preotului: ,,trage-ţi mîna!``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mutta daavidin miehet sanoivat hänelle: "mehän elämme pelossa jo täällä juudassa. menisimmekö vielä kegilaan filistealaisten taistelurivejä vastaan?"
dar oamenii lui david i-au zis: ,,iată că noi ne temem chiar aici în iuda; ce va fi cînd vom merge la cheila, împotriva oştilor filistenilor?``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
herra antaa myöskin israelin yhdessä sinun kanssasi filistealaisten käsiin, ja huomenna olet sinä poikinesi minun tykönäni; myös israelin leirin herra antaa filistealaisten käsiin."
Şi chiar domnul va da pe israel împreună cu tine în mînile filistenilor. mîne, tu şi fiii tăi, veţi fi împreună cu mine şi domnul va da tabăra lui israel în mînile filistenilor.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
silloin saul kysyi jumalalta: "lähdenkö minä filistealaisten jälkeen? annatko sinä heidät israelin käsiin?" mutta hän ei vastannut hänelle sinä päivänä.
Şi saul a întrebat pe dumnezeu: ,,să mă pogor după filisteni? Îi vei da în mînile lui israel?`` dar în clipa aceea nu i -a dat niciun răspuns.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kun he sitten molemmat tulivat filistealaisten vartioston näkyviin, sanoivat filistealaiset: "katso, hebrealaiset tulevat esiin koloistansa, joihin ovat piiloutuneet".
s'au arătat amîndoi străjii filistenilor, şi filistenii au zis: ,,iată că evreii ies din găurile în cari s'au ascuns.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta