Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kuka säälii sinua, jerusalem, kuka surkuttelee sinua, kuka poikkeaa kysymään sinun vointiasi?
Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто окажет сострадание к тебе? и кто зайдет к тебе спросить о твоем благосостоянии?
siitä syystä, teidän tähtenne, siion kynnetään pelloksi, jerusalem tulee kiviraunioksi ja temppelivuori metsäkukkulaksi.
Посему за вас Сион распахан будет как поле, иИерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.
ota ojentuaksesi, jerusalem, ettei minun sieluni vieraannu sinusta, etten tee sinua autioksi, asumattomaksi maaksi.
Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою.
iloitse, tytär siion, puhkea huutoon, israel; ihastu ja ratkea riemuun kaikesta sydämestäsi, tytär jerusalem.
Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима!