Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
libanonin punta
Ливанский фунт
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kuningas salomo teetti itsellensä kantotuolin libanonin puista.
Носильный одр сделал себе царь Соломон из деревЛиванских;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaikkia libanonin setripuita, noita korkeita ja ylhäisiä, kaikkia baasanin tammia,
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
luopuuko aukealta kalliolta libanonin lumi? ehtyvätkö kaukaa virtaavat vedet, kylmät, kuohuvaiset?
Оставляет ли снег Ливанский скалу горы? и иссякают ли из других мест текущие холодные воды?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hän nuhtelee merta ja kuivaa sen, ja kaikki virrat hän ehdyttää. baasan ja karmel kuihtuvat, ja libanonin kukoistus kuihtuu.
Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kypressitkin sinusta iloa pitävät sekä libanonin setrit: `sinun maata mentyäsi ei nouse kukaan meitä hakkaamaan`.
и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря : „с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
libanonin kunnia tulee sinun tykösi, kypressit, jalavat ynnä hopeakuuset, kaunistamaan minun pyhäkköni paikkaa, ja minä saatan jalkaini sijan kunniaan.
Слава Ливана придет к тебе, кипарис и певг и вместе кедр, чтобыукрасить место святилища Моего, и Я прославлю подножие ног Моих.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hän puhui puista, libanonin setripuusta alkaen isoppiin asti, joka kasvaa seinän vieressä. hän puhui myös karjaeläimistä, linnuista, matelijoista ja kaloista.
и говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены; говорил и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
filistealaisten viisi ruhtinasta ja kaikki kanaanilaiset ja siidonilaiset ja hivviläiset, jotka asuivat libanonin vuoristossa, baal-hermonin vuoresta siihen saakka, mistä mennään hamatiin.
пять владельцев Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи, живущие на горе Ливане, от горы Ваал-Ермона до входа в Емаф.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maan seiriin päin kohoavasta sileästä vuoresta aina baal-gaadiin saakka, libanonin laaksoon, hermonin vuoren juurelle; kaikki heidän kuninkaansa hän sai valtaansa ja löi heidät kuoliaaksi.
от горы Халак, простирающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской, подле горы Ермона, и всех царей их взял, поразил их и убил.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja lähetä minulle setripuita, kypressipuita ja santelipuita libanonilta, sillä minä tiedän, että sinun palvelijasi osaavat hakata libanonin puita; ja katso, minun palvelijani olkoot sinun palvelijaisi kanssa.
И пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева с Ливана, ибо я знаю, что рабы твои умеют рубить дерева Ливанские. И вот рабы мои пойдут с рабами твоими,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"tule kanssani libanonilta, sinä morsiameni, tule kanssani libanonilta. lähde pois amanan huipulta, senirin ja hermonin huipuilta, leijonain leposijoilta ja pantterien vuorilta."
Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершиныАманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta