Hai cercato la traduzione di sopeuttamissuunnitelma da Finlandese a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Slovak

Informazioni

Finnish

sopeuttamissuunnitelma

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Slovacco

Informazioni

Finlandese

3) neuvosto päätti 5 päivänä heinäkuuta 2004, että slovakiassa on liiallinen alijäämä ja suositti tilanteen korjaamista vuoteen 2007 mennessä. tarkistetussa lähentymisohjelmassa tavoitteena on supistaa alijäämä 3 prosentin viitearvoon suhteessa bkt:hen vuonna 2007, kuten neuvosto on perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti suosittanut (lukuun ottamatta rahastoivaan eläkejärjestelmään maksettavia osuuksia, joiden arvioidaan olevan 0,4 prosenttia suhteessa bkt:hen vuonna 2005, 1,0 prosenttia vuonna 2006 ja 1,1 prosenttia vuonna 2007). julkisen talouden kokonais-ja jäännösalijäämän supistuminen painottuu ohjelmakauden loppuun: kummankin alijäämän arvioidaan pysyvän pääsääntöisesti vakaana vuoteen 2006, kokonaisalijäämän 3,8 prosentissa ja jäännösalijäämän 1,5 prosentissa suhteessa bkt:hen, ja niiden suunniteltu 0,8 prosenttiyksikön sopeutus siirtyy kokonaisuudessaan vuoteen 2007. vaikka vuonna 2005 käyttöönotettavan rahastoivan eläkejärjestelmän vaikutus jätetään ottamatta huomioon, suurin osa alijäämän supistumisesta toteutuu kahden viimeisen vuoden aikana. vuoden 2004 toukokuun ohjelmassa sopeutus koski lähinnä menoja, kun taas tarkistetussa ohjelmassa alijäämätilanteen korjaamiseksi on kaavailtu sekä menojen leikkaamista että tulojen kasvattamista. edullisemmasta makrotalouden skenaariosta huolimatta säilytetään sopeuttamissuunnitelma tarkistetussa ohjelmassa suurin piirtein edellisen ohjelman mukaisena. tämän vuoksi se ei vaikuta niin kunnianhimoiselta kuin edeltäjänsä. aiempien vakauttamistoimien ansiosta saavutetuista huomattavista tuloksista ja eläkeuudistuksen vaikutuksista huolimatta alijäämän supistamisen vauhdittaminen erityisesti vuonna 2005 edistäisi euron käyttöönottostrategian toteuttamista slovakiassa, parantaisi finanssipolitiikan uskottavuutta erm2-ympäristössä, tasoittaisi suhdanteiden vaikutuksia ja auttaisi pienentämään revalvaatiopaineita. se myös auttaisi saamaan julkisen talouden rahoitusaseman lähelle tasapainoa tai ylijäämäiseksi. lisäksi olisi mahdollista saavuttaa riittävä marginaali sen varmistamiseksi, ettei alijäämä ylitä perustamissopimuksessa asetettua 3 prosentin viitearvoa suhteessa bkt:hen makrotalouden normaaleissa suhdannevaihteluissa.

Slovacco

3. rada 5. júla 2004 rozhodla, že slovensko má nadmerný schodok a odporúčala upraviť ho do roku 2007. cieľom aktualizácie programu je zníženie schodku na 3% referenčnej hodnoty hdp v roku 2007 v súlade s odporúčaním rady podľa článku 104 ods. 7 (okrem príspevkov na financovanie dôchodkového systému, ktoré sa v roku 2005 odhadujú na 0,4% hdp, 1,0% v roku 2006 a 1,1% v roku 2007). zníženie celkového a primárneho schodku verejných financií je mierne zaťažené z predchádzajúceho obdobia: oba by mali zostať v podstate na stabilnej úrovni približne 3,8% a 1,5% hdp do roku 2006 a ich plánované celkové úpravy o 0,8 percentuálneho bodu sa odložia do roku 2007. aj bez vplyvu vyplývajúceho zo zavedenia financovania dôchodkového piliera v roku 2005 zníženie schodku nastáva väčšinou počas posledných dvoch rokov. v porovnaní s programom z mája 2004, v ktorom boli úpravy založené na výdavkoch, aktualizácia plánuje aj úpravu schodku prostredníctvom obmedzení výdavkov a zvyšovania príjmov. napriek priaznivejšiemu makroekonomickému scenáru aktualizácia z veľkej časti potvrdzuje plánovanú úpravu predchádzajúceho programu a vyzerá preto menej ambiciózne. bez ohľadu na značné konsolidačné úspechy v minulosti a vplyv dôchodkovej reformy by rýchlejšie znižovanie schodku, najmä v roku 2005, pomohlo vykonávaniu stratégie slovenska pre zavedenie eura, zvýšilo by fiškálnu dôveryhodnosť v kontexte erm2, podporovalo cyklický priebeh a pomohlo zastaviť vzostupné tlaky. pripravilo by tiež cestu k dosiahnutiu štrukturálnej pozície takmer vyrovnaného až prebytkového rozpočtu a k dosiahnutiu hranice dostatočnej rezervy proti porušovaniu referenčnej úrovne 3% hdp stanovenej v zmluve ako kritéria schodku s normálnymi makroekonomickými fluktuáciami.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,636,929 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK