Hai cercato la traduzione di yhteentoimivuusasetus da Finlandese a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Slovak

Informazioni

Finnish

yhteentoimivuusasetus

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Slovacco

Informazioni

Finlandese

eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta(yhteentoimivuusasetus)

Slovacco

o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v európe (nariadenie o interoperabilite)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

euroopan parlamentin ja neuvoston asetus, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2004, eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta (yhteentoimivuusasetus)

Slovacco

nariadenie európskeho parlamentu a rady z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v európe (nariadenie o interoperabilite).

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

(1) yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamiseksi euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät 10 päivänä maaliskuuta 2004 asetuksen (ey) n:o 549/2004 yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista (puiteasetus)[17], asetuksen (ey) n:o 550/2004 lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa (palveluntarjonta-asetus)[18], asetuksen (ey) n:o 551/2004 yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja käytöstä (ilmatila-asetus)[19] ja asetuksen (ey) n:o 552/2004 eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta (yhteentoimivuusasetus)[20].

Slovacco

(1) s cieľom realizácie jednotného európskeho neba európsky parlament a rada schválili 10. marca 2004 nariadenie (es) č. 549/2004, ktorým sa stanovuje rámec pre vytvorenie jednotného európskeho neba (rámcové nariadenie)[17], nariadenie (es) č. 550/2004 o poskytovaní letových navigačných služieb v jednotnom európskom nebi (nariadenie o poskytovaní služieb)[18], nariadenie (es) č. 551/2004 o organizácii a využívaní vzdušného priestoru v jednotnom európskom nebi (nariadenie o vzdušnom priestore)[19]a nariadenie (es) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v európe (nariadenie o interoperabilite)[20].

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,787,950 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK