Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sinä ulkokullattu, ota ensin malka omasta silmästäsi, ja sitten sinä näet ottaa rikan veljesi silmästä.
du heuchler, zieh am ersten den balken aus deinem auge; darnach siehe zu, wie du den splitter aus deines bruders auge ziehst!
olkoon niin, mutta eikö meidän pitäisi ensiksi poistaa malka omasta silmästämme ennen kuin etsimme rikkaa toisen silmästä?
doch sollten wir nicht, bevor wir den splitter im auge unserer nachbarn suchen, den balken aus dem eigenen auge entfernen?
en halua puhua enempää yksityiskohdista, mutta toisinaan on parempi ottaa ensin malka pois omasta silmästä ennen kuin aletaan etsiä roskaa toisen silmästä.
ich möchte keine einzelheiten nennen, aber manchmal sollte man erst vor der eigenen tür kehren, ehe man andere kritisiert.
en tiedä, onko niillä kansaan vetoavaa viehätysvoimaa, mutta meidän on selvästikin ensin otettava malka pois omasta silmästämme ennen kuin otamme rikan pois neuvoston silmästä.
ich weiß nicht, ob sie publikumswirksam sind, doch sollten wir uns zunächst um den balken im eigenen auge kümmern, bevor wir uns dem splitter im auge des rates zu wenden.
taikka kuinka saatat sanoa veljellesi: `annas, minä otan rikan silmästäsi`, ja katso, malka on omassa silmässäsi?
oder wie darfst du sagen zu deinem bruder: halt, ich will dir den splitter aus deinem auge ziehen, und siehe, ein balken ist in deinem auge?
euroopan unionin neuvostolle on ilmoitettu, että viron hallitus on nimittänyt suurlähettiläs raul mÄlkin viron pysyväksi edustajaksi euroopan unioniin.
dem rat der europäischen union ist mitgeteilt worden, dass die estnische regierung herrn botschafter raul mÄlk zum ständigen vertreter estlands bei der europäischen union ernannt hat.