Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
24 viikkoa kestäneessä cayston-valmisteella tehdyssä aktiivisella vertailuvalmisteella kontrolloidussa tutkimuksessa ei havaittu p. aeruginosan
in einer 24- wöchigen aktiv kontrollierten klinischen studie zur cayston-therapie wurden keine erhöhungen der mhk50 (± 2 verdünnungsstufen) für p. aeruginosa beobachtet, wohingegen die mhk90 auf das
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aktiivisella vertailuvalmisteella toteutettuun tutkimukseen osallistui potilaita, joiden mmse- lähtöpisteet olivat 10–24.
die untersuchten patienten der aktiv kontrollierten vergleichsstudie hatten einen initialen mmse- wert von 10 bis 24.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
enbrelin tehoa verrattiin metotreksaattiin satunnaistetussa, aktiivisella vertailuvalmisteella tehdyssä kontrolloidussa tutkimuksessa käyttämällä ensisijaisena seurattavan lopputuloksen vasteena sokkoutettua röntgenologista arviointia.
die wirksamkeit von enbrel wurde in einer randomisierten wirkstoffkontrollierten studie mit verblindeter radiologischer auswertung als primärem endpunkt mit methotrexat verglichen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koehenkilöt saavuttivat enzepi-valmisteella cfa-72h-keskiarvon 84,08 ja vertailuvalmisteella arvon 85,33.
die patienten erreichten einen mittleren cfa-72h von 84,08 mit enzepi bzw. von 85,33 mit dem vergleichspräparat.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ensisijaisia tapahtumia todettiin 1,62 % potilasvuotta kohti dapagliflotsiinilla hoidettujen ryhmässä ja 2,06 % vertailuvalmisteella hoidettujen ryhmässä.
primärereignisse traten mit einer rate von 1,62 % pro patientenjahr bei den mit dapagliflozin behandelten personen und von 2,06 % pro patientenjahr bei den mit komparator behandelten personen auf.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
laskettu murtumien ilmaantuvuus oli 1,9 murtumaa / 100 potilasvuotta pioglitatsonilla hoidetuilla naisilla ja 1,1 murtumaa / 100 potilasvuotta vertailuvalmisteella hoidetuilla naisilla.
die errechnete fraktur-inzidenz betrug 1,9 frakturen pro 100 patientenjahre bei den mit pioglitazon behandelten frauen und 1,1 frakturen pro 100 patientenjahre bei frauen, die mit einer vergleichsmedikation behandelt wurden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
murtumia havaittiin 2,6 %:lla naisista, jotka saivat pioglitatsonia, verrattuna 1,7 %:iin naisista, joita hoidettiin vertailuvalmisteella.
frakturen wurden bei 2,6 % der frauen beobachtet, die pioglitazon einnahmen, verglichen mit 1,7 % bei frauen, die mit einer vergleichsmedikation behandelt wurden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
miehillä, jotka saivat pioglitatsonia, ei havaittu murtumien lisääntymistä vertailuvalmisteeseen nähden (pioglitatsoni 1,3 % vs. vertailuvalmiste 1,5 %).
bei männern wurde unter therapie mit pioglitazon keine erhöhte frakturrate ermittelt (1,3 % bei männern, die mit pioglitazon behandelt wurden versus 1,5 % bei einnahme einer vergleichsmedikation).
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità: