Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il l' a effectivement vu ( gabriel ) , au clair horizon
በግልጹ አድማስም በእርግጥ አይቶታል ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous t' avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs .
ተሳላቂዎችን ሁሉ እኛ በቅተንሃል ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous avons effectivement créé l' homme et nous savons ce que son âme lui suggère et nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire
ሰውንም ነፍሱ ( በሐሳቡ ) የምታጫውተውን የምናውቅ ስንኾን በእርግጥ ፈጠርነው ፤ እኛም ከደም ጋኑ ጅማት ይበልጥ ወደርሱ ቅርብ ነን ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs , donnant une parabole de ceux qui ont vécu avant vous , et une exhortation pour les pieux !
ወደእናንተም አብራሪ የኾኑን አንቀጾች ከእነዚያ ከበፊታችሁ ካለፉትም ( ምሳሌዎች ዓይነት ) ምሳሌን ለጥንቁቆቹ መገሰጫንም በእርግጥ አወረድን ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors qu' auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l' inconnu à partir d' un endroit éloigné !
በፊትም በእርሱ በእርግጥ ክደዋል ፡ ፡ ከሩቅ ስፍራም በግምት ንግግርን ይጥላሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes [ des étoiles ] dont nous avons fait des projectiles pour lapider les diables et nous leur avons préparé le châtiment de la fournaise .
ቅርቢቱን ሰማይም በእርግጥ በመብራቶች ( በከዋክብት ) አጌጥናት ፡ ፡ ለሰይጣናትም መቀጥቀጫዎች አደረግናት ፡ ፡ ለእነርሱም ( ለሰይጣኖች ) የእሳትን ቅጣት አዘጋጀን ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous avons effectivement donné à david et à salomon une science ; et ils dirent : « louange à allah qui nous a favorisés à beaucoup de ses serviteurs croyants » .
ለዳውድና ለሱለይማንም ዕውቀትን በእርግጥ ሰጠናቸው ፡ ፡ አሉም ፡ - « ምስጋና ለአላህ ለእዚያ ከምእምናን ባሮቹ በብዙዎቹ ላይ ላበለጠን ይገባው ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
effectivement, durant ces deux derniers jours, même si des mots comme “rassemblement” (游行) ne peuvent pas être recherchés sur les réseaux sociaux, les mot-clés “manifestations anti-japonaises” n’ont pas été censurés.
በርግጥም ባለፉት ሁለት ቀናት፣ እንደ "ንቅናቄ/ትግል" (游行) ያሉ ቃላት በማሕበራዊ አውታሮች ‹ፕላትፎርም› ላይ ተፈልገው የማይገኙ ቢሆንም "ፀረ-ጃፓን አመጽ" የሚለው ሐረግ ግን አልታገደም፡፡
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta