Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
afin qu' ils comprennent mes paroles ,
« ንግግሬን ያውቃሉና ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et elles se ressouvinrent des paroles de jésus.
ቃሎቹንም አሰቡ፥ ከመቃብሩም ተመልሰው ይህን ሁሉ ለአሥራ አንዱና ለሌሎች ሁሉ ነገሩአቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
par ces paroles ils émurent la foule et les magistrats,
ሕዝቡና የከተማውም አለቆች ይህን ነገር በሰሙ ጊዜ ታወኩ፥
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir.
እነርሱም ሲሰሙ በጣም ተቈጡ ሊገድሉአቸውም አሰቡ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous allons te révéler des paroles lourdes ( très importantes ) .
እኛ ባንተ ላይ ከባድ ቃልን እንጥላለንና ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
ሰማይና ምድር ያልፋሉ ቃሌ ግን አያልፍም።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
les deux disciples l`entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent jésus.
ሁለቱም ደቀ መዛሙርት ሲናገር ሰምተው ኢየሱስን ተከተሉት።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et s' il avait forgé quelques paroles qu' ils nous avait attribuées ,
በእኛ ላይም ከፊልን ቃላት ( ያላልነውን ) በቀጠፈ ኖሮ ፤
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors les pharisiens allèrent se consulter sur les moyens de surprendre jésus par ses propres paroles.
ስለዚህ ፈሪሳውያን ሄዱና እንዴት አድርገው በነገር እንዲያጠምዱት ተማከሩ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
garde-toi aussi de lui, car il s`est fortement opposé à nos paroles.
አንተም ደግሞ ከእርሱ ተጠበቅ፥ የምንናገረውን እጅግ ተቃውሞአልና።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a peine purent-ils, par ces paroles, empêcher la foule de leur offrir un sacrifice.
ይህንም ብለው እንዳይሠዉላቸው ሕዝቡን በጭንቅ አስተዉአቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je vous prie, frères, de supporter ces paroles d`exhortation, car je vous ai écrit brièvement.
ወንድሞች ሆይ፥ የምክርን ቃል እንድትታገሡ እመክራችኋለሁ፥ በጥቂት ቃል ጽፌላችኋለሁና።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
petits enfants, n`aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actions et avec vérité.
ልጆቼ ሆይ፥ በሥራና በእውነት እንጂ በቃልና በአንደበት አንዋደድ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et par ses paroles , allah fera triompher la vérité , quelque répulsion qu' en aient les criminels » .
አላህም ከሓዲዎች ቢጠሉም እውነትን በቃላቱ ያረጋግጣል ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
simon pierre lui répondit: seigneur, à qui irions-nous? tu as les paroles de la vie éternelle.
ስምዖን ጴጥሮስ። ጌታ ሆይ፥ ወደ ማን እንሄዳለን? አንተ የዘላለም ሕይወት ቃል አለህ፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
leur invocation , lorsque leur survint notre rigueur , se limita à ces paroles : « certes nous étions injustes » .
ቅጣታችንም በመጣባቸው ጊዜ « ጸሎታቸው እኛ በደለኞች ነበርን » ከማለት በቀር ሌላ አልነበረም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après cela , en quelle parole croiront -ils donc ?
ከእርሱም ሌላ በየትኛው ንግግር ያምናሉ ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: