Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
recours à du personnel extérieur pour introduire
ما قبل مرحلة فرز المتقدمين لﻻمتحانات
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il me faut du lubrifiant pour l'introduire.
فليحضر أحدا بعضا من زيت التشحيم وسنقوم بطلاء يبعض الأشياء هنا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
77. les pays ont rencontré divers problèmes pour introduire une approche participative.
77- ورغم ذلك، واجهت البلدان مشاكل مختلفة في محاولاتها إقرار نُهُجٍ قائمة على مشاركة أوسع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non ! enfin, si. juste pour m'introduire.
نعم، فقط لأضع قدمي على الباب
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
elle s'est félicitée des mesures prises pour introduire des mécanismes de justice transitionnelle.
ورحبت بالإجراءات المتعلقة باعتماد آليات العدالة الانتقالية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des efforts ont aussi été faits pour introduire et enraciner des systèmes garantissant la responsabilité gouvernementale.
هذا وتبذل أيضا جهود من أجل استحداث وتطوير نظم لمساءلة الحكومة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
condition 6: attribution de ressources suffisantes pour introduire la gestion
المعيار المرجعي 6: إتاحة الموارد الكافية اللازمة لاستحداث إدارة المخاطـر
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
améliorer l'infrastructure nécessaire pour introduire des carburants sans plomb.
تحديث البنية الأساسية المطلوبة لتوفير أنواع وقود خالية من الرصاص.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6.b.5 dispositifs de commande de l'équipement et des procédés pour la densification et la pyrolyse
6-باء-5 أدوات التحكم في المعدات والعمليات
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
votre honneur, il n'a aucune base pour introduire cette action.
سيادة القاضي، لا يحقّ له رفع هذه الدعوى
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
des discussions sont également en cours à la bafd pour introduire une "cinquième dimension " ou un mécanisme pour résoudre le grave problème des arriérés.
وينطبق هذا أيضا على المناقشات الجارية حاليا في مصرف التنمية اﻷفريقي للشروع في العمل إما ﺑ "مرفق للبعد الخامس " أو بآلية لتسوية المشكلة الخطيرة للمتأخرات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
25. la loi organique sur les éléctions qui datait de 1992 a été reformée en 2012 pour introduire une dose de proportionnelle aux éléctions législatives.
25- وعدّلت جيبوتي في عام 2012 القانون الأساسي لعام 1992 المتعلق بتنظيم الانتخابات بما يكفل الأخذ بقدر من التمثيل النسبي في الانتخابات التشريعية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certains participants ont exprimé la crainte que les normes environnementales et sociales ne soient utilisées pour introduire une nouvelle forme de protectionnisme déguisé.
وخشي بعض المشاركين من أن تستخدم المقاييس البيئية واﻻجتماعية ﻻتباع شكل جديد من أشكال الحمائية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
73. des efforts sont également déployés pour introduire une distinction entre les produits alimentaires issus d'organismes génétiquement modifiés et ceux produits à partir de semences classiques.
73- ويجري أيضاً بذل جهود للتمييز بين استخدام الكائنات المحوّرة وراثياً وبين الأغذية الناجمة عن استخدام البذور التقليدية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de nouvelles mesures sont actuellement prises pour introduire une législation interdisant expressément la prolifération d'armes nucléaires, en vertu de la résolution.
والعمل جارٍ على القيام بمزيد من الخطوات لتقديم تشريع يحظر تحديدا انتشار الأسلحة النووية، انسجاما مع هذا القرار.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
88. le programme de formation de la cafra est la première tentative pour introduire une formation systématique sur le sexe et la violence dans les programmes de formation des policiers de la région.
88 - ويعتبر البرنامج التدريبي للمعهد الكاريبي للبحوث والفعاليات النسوية هو أول محاولة لإدخال التدريب المنهجي المتعلق بنوع الجنس والعنف في البرامج التدريبية لضباط الشرطة في المنطقة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mme ameline accueille avec intérêt les efforts déployés par le gouvernement pour introduire une approche sexospécifique de manière structurée et pour placer l'égalité au centre du développement.
38 - السيدة أميلاين: أعربت عن ترحيبها بجهود الحكومة للأخذ بنهج المساواة بين الجنسين على نحو هيكلي ولإحلال مسألة المساواة في وسط التنمية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4) assurer une gestion rationnelle et éthique des procédés pour protéger la santé, la sécurité et l'environnement (30.26);
٤ - كفالة إدارة للعمليات مسؤولة وملتزمة بالمعايير المتعارف عليها من حيث الصحة والسﻻمة والبيئة )٣٠-٢٦(؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
8.2 l'auteur soutient que le fait de ne pas pouvoir obtenir l'aide judiciaire nécessaire pour introduire une requête constitutionnelle équivaut à une violation du pacte.
٨-٢ ويدعي الشاكي أن عدم توافر المساعدة القانونية لغرض الطعن الدستوري يشكل في حد ذاته انتهاكا للعهد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pour savoir comment procéder pour vos poursuites judiciaires.
ونكتشف كيف سنُستمرّ في المتابعة القضائيّة.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.